查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
凡你儿子中头生的都要赎出来.用英语怎么说?
凡你儿子中头生的都要赎出来.
And every firstborn male among your sons you shall redeem.
相关词汇
and
every
firstborn
male
among
your
sons
you
shall
redeem
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
例句
I spend a lot on expensive jewelry
and
clothing...
我花很多钱购买昂贵的首饰和衣服。
every
det. 每个,每,所有可能的,充足的;
例句
5,000 people die
every
year because of accidents in the home...
每年有5,000人死于家中的意外事故。
firstborn
adj. 头生的(子女),初生的,第一胎生的;n. 初生儿,长男,长女;
例句
Charles is their
firstborn
son.
查尔斯是他们的长子.
male
adj. 男性的,雄性的,有力的,[植]雄性的,仅有雄蕊的;n. 男,雄性动物,[植]雄性植物,马累[马律];
例句
I say 'boys' advisedly because we are talking almost entirely about
male
behaviour...
我特意说成“男孩们”因为我们几乎一直在讨论男性的行为。
among
prep. (表示牵涉)经过,(表示位置)处在…中,(表示范围)在…之内,(表示所属)为…所特有;
例句
The system is failing most disastrously
among
less academic children.
这种制度对学习不太好的孩子效果最差。
your
pron. 你的,你们的,尊,玉,乃;
例句
I think there's something a little peculiar about the results of
your
test.
我认为你的化验结果有点不对劲。
sons
n. 孩子( son的名词复数 ),儿子,(男性的)子孙,圣子(耶稣基督);
例句
His
sons
quarrelled bitterly over the allocation of family resources...
他的儿子们为家产如何分配而吵得很凶。
you
pron. 你,你们,您们,各位,大家;
例句
I suggest
you
leave it to an expert...
我建议你把它留给专家来解决。
shall
v. 将要,必须,可以,应该;
例句
We
shall
strike hard, without flinching, at terrorists and those who abet them.
我们要毫不退缩地严厉打击恐怖分子及其帮凶。
redeem
vt. 赎回,挽回,履行,偿还,兑现;
例句
He had realized the mistake he had made and wanted to
redeem
himself...
他已经认识到了自己的错误,想要进行弥补。
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Here you are, saying these terrible things...
看看你,说这些难听的话。
They were cited for bravery in battle.
他们由于在作战中的英勇而受到传(或通)令嘉奖。
I drove along the dirt road...
我驱车沿那条土路行进。
No one queried my decision.
没人对我的决定提出质疑。
His novels are a rich synthesis of Balkan history and mythology...
他的小说融合了大量巴尔干半岛的历史和神话故事。
He was a courier for the Polish underground and parachuted into Warsaw.
他是波兰地下组织的情报员,被空降到华沙。
I can vividly remember the feeling of panic.
我能清楚地记起那种恐慌感。
He has spoken it to me.
他已对我讲了那件事。
Nothing so bad, as not to be good for something.
塞翁失马,安知非福。
a bubbly girl who loves to laugh
爱笑的活泼女孩
热门汉译英
saps
she
touted
baker
paranoia
aim
furnishing
ceil
yardmeasure
disposables
languages
ginsenoside
chart
overseers
fox-brush
discrepant
rid
consulatnt
side
headframe
teacher
long-term
brackebuschite
acaridiasis
christian
easy
outlawry
dag
microangiography
热门汉译英
加长
狮子座
易受感动者
赋予生命
苏格兰语
南方吹来的
对妇女残酷
最初
禁酒
破坏血小板的
羊毛围巾
可饮用的
超米粒组织
发酵酶蛋白
把鞋型插入
不锈铬钼钢
使沉浸于
彷徨不安
在社会上
印花经纱
详细目录
十二进位
中产阶级
流态化停滞
埃斯特纶
逆向彗尾
肾小球膜
鸢尾甙元
患黑穗病
远超过音速的
奥尔塔
猛烈爆裂
吃或喝的
耿直地
典雅的言辞
心魄
均等兴奋性
柜橱
地特诺
山鸟
腺瘤
葡萄庚糖
苏息
苟安
电极化的
签字人
小虫
电极
摄动
最新汉译英
purportedly
immobilized
arachnoidism
hydroadipsia
mesulfamide
hythergraph
unexpressed
rephotograph
haematoblast
hydroskimmer
gastroscope
scintillates
unguiculate
confirmation
disincentive
keratoderma
caryomitome
supernatant
bucolically
hyposulfate
currentmeter
brickfielder
competitory
archometrum
macrocoding
flimflammed
rationalized
mesopetalum
translating
最新汉译英
有点儿
杂交稻
吵嚷
歪尾的
无穷尽不知疲倦
补浇
辛可尼丁
低调的
黏着
易受感动者
擀成极薄层的生面
尔
编年的
非直角的
哈帕甙
英格拉姆
消炎痛
涡卷饰
治肝病的
自荐
查账官的
杂凑的
极饿的
听差
售卖者
最糟
镀以铬
装有格子的
脉波学
苏维埃
独身的
装运邮件的
胚胎期形成的
饼状的
葡萄串状的
锉
无兴趣地
神智健全的
磁粘性
过分热情的
舞女
埃里纶
山茶属植物
吃或喝的
耿直地
典雅的言辞
证券交易
四十分之一
难望矫正