查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
他用鸭毛给箭装上箭翎.用英语怎么说?
他用鸭毛给箭装上箭翎.
He feathered arrows with duck's feathers.
相关词汇
he
feathered
arrows
with
feathers
he
pron. 他,它,一个人;n. 雄性动物;
feathered
adj. 有羽毛的,羽状的,用羽毛装饰的,薄边的;v. 用羽毛覆盖(feather的过去式和过去分词),给…以薄边,(箭等)装上羽毛;
arrows
n. 箭( arrow的名词复数 ),矢,箭号,箭头;
with
prep. 和,跟,随着,关于,和…一致;
feathers
n. 羽毛( feather的名词复数 );
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
One of the drivers was fatally injured.
其中一名司机受了致命伤.
We're trying to fathom out what's going on.
我们在尽力搞清楚发生了什么事情。
Different with the traditional FCFS discipline, the strategy of feedback priority was proposed.
不同于传统的先进先出服务规则, 提出了反馈优先的服务策略.
She made a favourable impression on his parents.
她给他的父母留下了好印象。
Pack yourself a retro lunch featuring healthy versions of your old faves whole - wheat bread.
为自己准备一份和以前一样的午餐吧,满满装着自己以前最喜欢的健康食物 —— 像全麦面包做的PB&J三明治.
Even if they world FD illidan, they are still liars and traitors.
即使他们世界FD伊利丹, 他们依然是叛徒和骗子.
Follicular dendritic cell ( FDC ) tumor of the liver a recently recognized entity.
肝泸泡树枝状细胞肿瘤是最近认知的疾病.
We dubbed him Fatty.
我们给他起了个绰号叫“胖子”.
He had developed a fearsome reputation for intimidating people.
他曾因恐吓他人而令人闻风丧胆。
I really couldn't fathom what Steiner was talking about.
我真搞不懂斯坦纳在说些什么。
"What are you going to do to me?" Alex asked fearfully.
“你要拿我怎么样?”亚历克丝害怕地问。
The vote passed with 111 in favour and 25 against.
111票赞成,25票反对,表决通过。
Litter breakdown or fragmentation is due to the litter fauna.
落叶层粉碎的原因在于落叶层的动物相.
Derek persuaded me of the feasibility of the idea.
德里克让我相信这个想法是可行的。
热门汉译英
my
by
they
about
Gemini
poor
Twice
at
l
lie
Ra
originates
Vermont
oyster
from
meat
proposing
i
more
ignoring
managed
else
regulatory
Make
want
entered
site
whisker
on
热门汉译英
背包
企鹅
请
来
保障者
啜泣的
有讽刺意味的
钟鸣鸟
跳绳
物理
卷笔刀
试验
锡克教徒的
赎回的
听写
结尾
作品
高频电刀手术
木棉
变得更好
红色闪光信号
贪食者
电平
一个
南方
共沸的
梯形编队
附言
具体
非接合子
荷兰粗亚麻布
晶体
打乱
插队
微量汞中毒
凡人
有辐射部分的
刺槐苷
巴基斯坦
社区
顽强地
凋敝
环境库
无线电
层级
行为或举止
孤寂
犯警
物理疗法
最新汉译英
compares
sewed
vacancy
booklets
median
triumphed
zipper
boundary
gossipy
exulting
Proverbs
froth
boatman
vinegars
hardships
hostessed
bedcover
Walters
infest
ethos
dripped
ponds
unattended
paraphernalia
resolutely
superseding
greener
redeemed
claws
最新汉译英
给与
高声发出
学识渊博的人
好色之徒
事件
麝香猫
斯佩尔特小麦
大学生
课文
马蹄高弓足
某地区的人
宏方案
长牙
语法
不完全
元音
愚笨
胆总管空肠吻合术
月桂树的果实
冲动
适婚的
中央木柱
参考
怯弱
废弃物填埋
骑兵部队
互换
泡沫灭火剂
高速公路
引力电磁子
滑稽的
名家
拙劣地修补
盐泉
乙拌磷
溜达
姓名不详的
哭泣
拥挤
欧班
健壮
快速运送
谦逊
奖品
成效
心
电话
粗嘎声
幸福的