查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
他开始费尽心思地去想关于引渡法的问题.用英语怎么说?
他开始费尽心思地去想关于引渡法的问题.
He began to trouble concerning the extradition laws.
相关词汇
he
began
to
trouble
concerning
the
extradition
laws
he
pron. 他,它,一个人;n. 雄性动物;
例句
Logic had prevailed and
he
had abandoned the idea.
最终理智占了上风,他打消了那个念头。
began
v. 开始( begin的过去式 ),着手,创始,创办;
例句
He
began
comically ad-libbing a script...
他即兴调侃起了一段剧本。
to
prep. 向,朝着,到,关于,属于;adv. 朝一个方向的,到某种状态,关闭;
例句
I suggest you leave it
to
an expert...
我建议你把它留给专家来解决。
trouble
n. 麻烦,烦恼,故障,动乱;vi. 费心,烦
例句
Every time I fluffed a line Lenny got me out of
trouble
with a brilliant ad-lib.
每次我台词出错时,伦尼都通过机智的临场发挥帮我解围。
concerning
prep. (表示论及)关于,就…而论;v. “concern”的现在分词,涉及,关心,顾虑,忧虑;
例句
...assumptions
concerning
social causation.
有关社会因果律的假设
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
例句
He did have a real knowledge of
the
country...
他对该国的确知之甚多。
extradition
n. (根据条约或法令对逃犯等的)引渡;
例句
The smuggler is in prison tonight, awaiting
extradition
to Britain.
这名走私犯今晚在监狱, 等待引渡到英国.
laws
n. 法( law的名词复数 ),法学,规律,法制;
例句
...archaic
laws
that are very seldom used...
已很少采用的过时法律
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
In no time the locusts came down and started eating everything.
很快蝗虫就飞落下来开始吃东西,什么都吃.
The book is about the mythologies of primitive races.
这本书是原始民族神话集.
The krona has ceased functioning as a currency outside Iceland.
冰岛克朗在境外已经失去了货币功能.
I don't know what all the fuss is about...
我不知道为什么要这样大惊小怪的。
I had to queue for quite a while.
我不得不排一会儿队。
A good bawl usually makes her feel better.
一场号哭通常会使她好过些.
Apart from a parking fine ten years before, she had an unblemished driving record.
除了10 年前因违规停车被罚过一次款外,她的驾驶记录无可挑剔。
N: There are three types, intermittent fever , remittent fever and relapsing fever.
护士: 有三种.即:间歇热、张热和回归热.
...a brief but poignant epistle.
简短却深深打动人的书信
If we choose to drink, we should avoid bingeing, which erases any potential health benefits.
如果要喝, 也要避免畅饮无度,否则饮酒的一切潜在的健康益处都会荡然无存.
热门汉译英
simple
channel
oversees
inefficient
Chang
much
chores
mean
cuddly
Snowy
persons
slumming
pin
events
set
juniors
hands
slain
prunes
lists
advanced
iniquitous
resource
tricks
rudely
Parallel
accepted
overcast
mane
热门汉译英
跳绳
配料
盎格鲁撒克逊人
说正经的
恢复健康
血管神经胶质瘤病
半圆形
痔的
开战
休战
停战
一首诗
蛋黄酱
逐渐变少或变小
重离子直线加速器
乳品店
承认的
蒙默思郡
过分艳丽的
除冰
幽门部
叫卖者
息肉
使有胆量
生物发生的
椭圆率
逛贫民区
进行手淫
霍顿
做得不好
特许经营权
锰铜
讨厌法国的
人化的
天兔座
磁致电阻
磁致电阻率
甲状旁腺功能亢进
游乐场
以瓶盖密封
有记号的
欺负人
栗疹
必要物
订书机
格拉威斯风
泥沼状的
盟员
包钢
最新汉译英
nettled
spanking
encysted
fibred
life
bred
boulder
fishtail
calmer
floccule
unproductive
woodland
oncotic
tumid
notably
hammocks
geomancy
hammock
senile
limekiln
senseless
siriasis
cool
forebay
kilns
heliosis
mother
shooting
injures
最新汉译英
被囊的
有纤维质的
杂种的
用力一放
絮凝粒
小叶
最幸福的
耳鸣
砖窑
石灰窑
烧窑工人
日射病
二极管
编制成计算机语言
译成密码
概化
抱残守缺的人
守旧者
线条与空间图案
排队
脚酸
上锁的
一串
下定决心的
寄物柜
不可调和的
摸不着的
摆样子的
武力
具重要性
避孕措施
授予
月角
幼虫的
履带拖拉机
私通
绒鸭的绒毛
鸭的绒毛
曲柄
陆地桥
逐字的
报时信号
塞恩斯
设有梯子的
显著
一餐
卵磷脂血症
卵磷脂
即将退休的