查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
比赛本身非常刺激。用英语怎么说?
比赛本身非常刺激。
The race itself is very exciting...
相关词汇
the
race
itself
is
very
exciting
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
race
n. 赛跑,竞争,人种,民族;v. 参加比赛,使比赛,快速移动,剧烈跳动;
itself
pron. (it的反身形式),它自己,它本身,自身,本身;
is
vt.& vi. 是(be的三单形式;n. 存在;
very
adj. 很,非常,恰好是,正是,十足的,特有的;adv. 很,非常,充分,完全;
exciting
adj. 使人兴奋的,令人激动的;v. 刺激(excite的现在分词);
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Have you had any experience writing for radio?
你有给电台写稿子的经验吗?
...Billy Bragg's backing group.
比利·布拉格的伴奏乐队
The atmosphere in Washington is hellish...
华盛顿的气氛令人憎恶。
...kitchen gadgets including toasters, kettles and percolators.
烤面包机、水壶、滴滤式咖啡壶等厨用小家电
He had a great desire to have a home of his own for he had always lived with my grandmother.
他强烈渴望拥有一个属于自己的家,因为他一直和我祖母住在一起。
This whole thing's got a good bit more dangerous.
整件事情变得更加危险了。
He flipped on the radio to get the hourly news broadcast.
他打开收音机收听整点新闻。
The knife for cutting sausage was sitting in the sink.
切香肠用的刀放在水槽里。
They decided to put their relationship on a more formal footing...
他们决定正式交往。
The new government seemed rather humdrum.
新政府看起来平庸无能。
Two first class stamps, please...
买两张第一类邮件邮票。
...belief in the hereafter.
相信死后灵魂的存在
While the government said the fire was accidental, residents of the town alleged it was the handiwork of the security forces.
虽然政府称火灾是场意外,镇上的居民却断言这是保安部队的杰作。
He was cautious of his footing, wary of the edge...
他小心翼翼地站在边缘。
热门汉译英
blacked
Tuesday
zone
got
every
now
perspired
lowered
seminal
descriptions
pristine
garb
produced
consigned
fist
discontiguous
harangue
contraindications
sat
Dealers
celia
embodies
prahoc
comprising
argued
lettering
hock
allowed
what
热门汉译英
按英亩出售的土地
武器
傻子
泼辣
问讯处
炙烤食物用的
拖车
月台
认罪
德帕尔铝合金
波浪对海岸的冲击
连续咀嚼
旋翼飞机
白细胞核素
无主地的
佣人
车厢
康德哲学
美学上
出场
羊毛
黑衣党员
呼应
卡包塑料
补齿
行宽
使落后
盘状
断气
角质
阴魂
双层
护栅
多种多样的
比尔
炸油
阿谁
拱梁等下面的
副手
跳绳
过早下结论
饥馑
二乙茎甲苯酰胺
轻而易举地赢得
溃散
癌性息肉
白金汉郡
胚外体腔
遗留的
最新汉译英
Hide
domains
Abba
anba
enthrall
trembled
micrify
outburst
modernized
yellowed
sideline
Maggee
stringing
Locher
conjugal
fruiter
Carnage
owning
cetacean
AG
attogram
dunt
Send
male
winteraconite
hellebore
kilobar
topographies
tribes
最新汉译英
砖匠
熟睡
馆长
应用科学
藏起
发售
斗室
尝味
拐子
应用
蕴涵
稀粥
资助
摧毁
芜俚
挽救
粗俗
教区首席神父
序列
混名
洋琴
肥饶
神父
器宇
混杂语言
入孔
左舷
木棉
小器
逐渐变少或变小
相熟
检波
插枝
气孔
弄脏
败诉
秘籍
马商
胜诉
开发
像驴的
水手用语
海格特墓地
墓地
都门
毛痕
夸张的
水手
电泳