查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
K约翰-伯因顿-普里斯特利 ( 1894-1984 ), 英国小说家, 剧作家和散文家.用英语怎么说?
K约翰-伯因顿-普里斯特利 ( 1894-1984 ), 英国小说家, 剧作家和散文家.
J . B . Priestley ( 1894 -- 1984 ), British novelist, playwright, and essayist.
相关词汇
British
novelist
playwright
and
essayist
British
adj. 不列颠的,英国的,英国人的,英国英语的;n. (总称)英国人,英国英语;
novelist
n. 小说家;
playwright
n. 剧作家;
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
essayist
n. 小品作者,随笔作家,评论家;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
The prisoner was taken under escort to the jail.
罪犯被押送到监狱.
He sent me on a fool's errand .
他派我去干白费力的事。
What on earth have you been doing th ese days?
这些天你究竟到哪儿了?
Trends Esquire display in newsstand in an impressive and eye - catching way.
《时尚先生》在报摊亭的醒目摆放,强烈吸引读者眼球.
They eschew number - crunching and regression models in favour of personal issues.
新一代商学院教员避免摆弄数字,也不搞衰退模型,而喜欢研究个性化问题.
The place was recently visited by a serious volcanic eruption.
这地方最近发生了一次严重的火山爆发.
Return to command mode by pressing the ESC key.
藉由按ESC键回到命令模态.
The article had been full of errors and half truths.
这篇文章里尽是些错误和真假参半的内容。
Adem á s, el equipo juega r á pido , lo que favorecer í a las caracter í sticas del espa? ol .
除此之外, 球队快打旋风的 打球 风格是西班牙人的最爱.
He examined the ads in " The New Yorker " and " Esquire. "
他翻阅了《纽约人 》 和《绅士 》 杂志上的不少广告.
Objective To observe clinical effect of combined traditional Chinese andmedicines, in the treatment of erythromelalgia.
目的:观察中西医结合治疗红斑性肢痛症的临床疗效.
Process control of recombinant Escherichia fed - batch culture should be optimized.
优化重组大肠杆菌 高密度 发酵的调控工艺.
It also inhibited the occurrence of downy mildew and Erwinia carotovora.
对田间大白菜的霜霉病、软腐病的发生具有一定抑制作用.
The eschar begins to soften.
焦痂开始软化.
热门汉译英
channel
by
enriches
craved
electronegativity
qualm
cheapen
Chacma
purse
drums
lopped
emphasise
feldspar
differentia
shag
anarchist
doilies
solicitude
aesthetical
inaptitude
Tigris
lief
disrespectful
ultimatums
carriageway
Prichard
neighbour
smelly
Cicadellidae
热门汉译英
典雅
赶跑
砍掉
复至某地
對分
一般人所能理解的
身份低的人
互相依赖的
內分泌功能減退
狂欢作乐
具有
设置
投毒
暗處
关节痛风
朝圣者
苛評者
祭坛华盖
嘉奖
骑士制度
子女
歇業
出版業
二元論
聽話
坑道
杀婴者
涂橡胶于
法兰西
场外市场
先驱
相貌平平
布告
頹落
色谱板
進入蜂箱
马或骑士
蹙迫
聯婚
防衛
悬崖峭壁的
饱学
斜道
閑逸
入徑
沾湿
马虎地
說服
掩飾
最新汉译英
A
dismiss
regiment
page
enriches
fit
authenticate
visit
amounts
bilirubinemia
consider
constitute
colder
reciprocating
strip
prompt
analyse
smarted
cheapen
colloquy
chance
vomits
sweaty
coursing
enjoyable
Giant
plant
hits
sings
最新汉译英
打电话者
驱动
典型的
在在
成效
藐视
不能工作
使關節脫落
放纵
扼要重述
亲笔文件
智力测验
记时等温线
蜀葵糖浆
温文尔雅的
毛呢长披肩
名誉团体
拉链
鸦片制剂
審查制度
工作间
风仪
东拉西扯
牵线
神圣场所
防止损失
染色丝
帝国领土
即兴创作
受监护人
固執的人
饰以宝石
非同步化
不断要求
使極端貧困
集水沟
保险业
禱告
向海外
幸免于难
参赛的人
笑话集
分割者
華麗的裝飾
包含地
尊贵的阁下
使改变外观
浸湿
做苦工的人