查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
这些是“锅牛”,法文的锅牛,很可口.用英语怎么说?
这些是“锅牛”,法文的锅牛,很可口.
These are escargot . It's French for snails . It's a delicacy.
相关词汇
these
are
escargot
French
for
snails
delicacy
these
adj. 这些的;pron. 这些;
例句
There's lots of money about
these
days for schemes like this.
近来这类计划资金充足。
are
vi. (用于第二人称单复数现在时,第一、三人称复数现在时)是;n. 公亩(等于100平方米);
例句
We
are
scared to abandon ourselves to our feelings in case we seem weak or out of control.
我们不敢放纵自己的情感,以免显得太过软弱或缺乏自制。
escargot
n. <法>食用蜗牛;
例句
These are
escargot
. It's French for snails . It's a delicacy.
这些是“锅牛”,法文的锅牛,很可口.
French
adj. 法国的,法国人的,法语的;n. 法语,法国人;
例句
The last
French
king was Louis Philippe, who abdicated in 1848.
法国末代国王是1848年逊位的路易·菲力普。
for
prep. 为,为了,倾向于,关于,当作;conj. 因为,由于;
例句
I've come looking
for
a bit of advice.
我特来讨教。
snails
n. 蜗牛,迟钝的人,蜗牛( snail的名词复数 );
例句
The
snails
are no larger than one centimetre across.
这些蜗牛体宽不超过1厘米。
delicacy
n. 精美,美味佳肴,敏锐,敏感,世故,圆滑;
例句
...the
delicacy
of a rose.
玫瑰的娇丽
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
With a terrified whinny the horse shied.
那匹马惊了,发出一声可怕的嘶叫。
" Even if they keep on eating badly , they won't gain weight,'says CEO Andre G . Pemet.
基塞首席执行官安德-C- 波奈说, “ 病人即使继续胡吃, 也不会再发胖. ”
...a bat sanctuary with special nesting sites...
专门辟出了筑巢处的蝙蝠禁猎区
I am also looking urgently at how we can strengthen the law...
我也在急切地关注我们该如何加强法制。
Visitors congregated on Sunday afternoons to view public exhibitions.
每周日下午,游客成群结队地来看公开展览。
The corresponding reaction of acetaldehyde is subject to general base catalysis.
乙醛相应的反应服从广义的碱催化.
The film version requires greater suspension of disbelief than the book.
与原书比起来,电影版需要带给观众更多的悬念。
He is going to move his furniture.
他打算把家具移动一下位置。
A bicycle hit me and rolled me over.
一辆自行车把我撞了个跟头。
Originally your love is my deconstruction, my happiness is the sacrifice.
原来迩的情爱就是我的毁灭, 我的幸福就是牺牲.
热门汉译英
teach
supermarkets
logarithmic
indecision
preparation
huts
dorsolateral
genetically
crow
netted
antiquaries
counsellor-at-law
brewsterite
slums
cleans
head-quarters
consumed
amixetrine
ferrying
vileness
happenstance
gormandizing
frequenting
undoubtedly
moderate
playful
prepping
naval
mania
热门汉译英
左右人命运的
自体消瘦
叉
疟热治疗
犹太教经典
附加法
无罪过的
全时工作的
叉开
不许讲话
无乐趣的
中世纪的骑士比武
平静无事的
朋友般地
贪吃
装有弹簧的
过分的讲究
逆向移动
逼近法
不正常的人
卸妆
无光泽的
装有倒钩的
爪形手
硬挤过去
斜体节属
可爆炸的
是法国最长的河流
短促而尖锐的声音
减去的
告密
充当告密者
纵情酒色的
不适宜居住的小屋
密告
激进主义
激进主义分子
铜的
女毕业生
氢化黏胶
丙酮糖尿
因而产生
交款人
肌肉等的
洗碗碟机
作嘎嘎声
设计
曼内斯曼
甜心爸爸
最新汉译英
wallop
laryngohypopharynx
tuckers
bookies
counter-culture
parents
carboxy-peptidase
gracing
vista
Helminthocladia
tickets
wilds
moths
sagum
lavas
yamma
algas
weirs
donna
swirl
conus
mutes
hosen
ladar
cates
lacca
ponds
campgrounds
husbandry
最新汉译英
使无力
使折皱
使接受
活塞筒
波尼酮
催乳药
保持健康
使完成
正直地
轮流地
维加斯
铬云母
演讲台
中墙板
排好的铅字
自助食品杂货店
快慢针调整装置
有灵异能力的人
水性杨花的女人
人迹罕至的地方
调混颜料的工人
它是一种剧毒药
后来添加的东西
使停转
德国诗人和戏剧家
癌病
梭鱼
拘禁
醒来
陀螺摆
水疗院
石油的
小酒馆
接踵发生
打岔的事
藐小的人
食人者的
己糖激酶
最长的外衣
密不透气的
膨胀性衰退
最下层阶级
插在中间的
听不懂的话
用手挑选的
敲门者
挑选的
酸处理
慰藉的