查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
里斯本成了最理想的跳板.用英语怎么说?
里斯本成了最理想的跳板.
Lisbon became the great embarkation point.
相关词汇
Lisbon
became
the
great
embarkation
point
Lisbon
n. 里斯本(葡萄牙首都);
例句
Without consulting his colleagues he flew from
Lisbon
to Split...
没跟同事们商量,他就从里斯本飞到了斯普利特。
became
v. 变为,成为( become的过去式 );
例句
It
became
very clear that the incident was not just an aberration, it was not just a single incident.
事实已经很清楚,这件事不是偶发的,它并不是一起孤立的事件。
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
例句
He did have a real knowledge of
the
country...
他对该国的确知之甚多。
great
adj. 伟大的,杰出的,优异的,显著的,很多的,重大的;adv. [口语]很好地,令人满意地,成功地,顺利地,得意地;n. 大人物们,伟大人物,重要人物,大师,名家;
例句
...until the
great
day came when the Germans could finally settle accounts with the British...
直到德国人最终能和英国人清算旧账的重大日子的来临
embarkation
n. 装载,从事,登船,上飞机;
例句
Lisbon became the great
embarkation
point.
里斯本成了最理想的跳板.
point
n. 点,要点,得分,标点;vt. (意思上)指向,削尖,加标点于,指路;vi. 表明,指向;
例句
He was abrupt to the
point
of rudeness...
他的唐突已到了无礼的地步。
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Staples such as bread, rice and tea are already being rationed.
面包、大米和茶叶等日常必需品已实行配给。
The indirect apodosis is often a speech act without a speech - act prefix.
间接论断句经常是省略了言语举动前缀的言语举动.
The skin of amphibians is permeable to water.
两栖动物的皮肤是透水的。
The satellite had been inactive since its launch two years ago.
该卫星自从两年前发射以来一直没起作用。
I never dreamed of such a thing.
我从没梦想过这样的事情。
...the threatening nature of fascist ideology.
法西斯意识形态的凶险本性
"You seem tired this morning, Jenny," she said kindly.
“你今天早上看上去很累,珍妮,”她关切地说。
She opened the door for me and threw herself in my arms, screaming joyously and demanding that we decorate the tree immediately.
她打开门,直扑我的怀抱,欣喜地喊叫着要马上装饰圣诞树。
Do not induce vomiting. Do not give patient any baking soda or emetics.
禁止诱导呕吐. 禁止给病人碳酸氢钠或催吐剂.
Well , Belshazzar and the Davis are the more modern of the three.
三家酒店中白沙萨和戴维斯酒店比较现代一些.
热门汉译英
channel
picture
beaten
it
she
of
esteem
grotto
jin
parents
countering
parades
in
Parallel
the
pro
dialogue
excitant
deducted
placards
distribute
abbe
quieter
preserving
peeved
guested
instead
avert
Father
热门汉译英
学生
制定法律
保持健康
知音
仓库
无后盾的
解放运动
逐次
链烷化作用或过程
词典编纂的
回家乡的
用数字图表表示
面包蘸酒
运动裤
缓期执行
磁悬浮列车
预算
端正
社交聚会
豆科植物类
去鳞机
大娘
效果
学习
细胞表面的
在公共场所
一批货物
解说
安好
步伐
二十年代
列成表
存档
牺牲
粗酒石
蜡状的
肝毒性的
珀斯
无水钾镁矾
绉呢
低胆甾醇血
用灯指引
一口气
比较大的
外在
无种子的
丢弃
原点
蜿蜒曲折
最新汉译英
complex
coexisted
manners
steed
inspirit
bender
immerse
regular
hot
Begging
programme
include
spurted
truing
footpad
leader
stitched
rhyming
bailed
dispersing
daring
serendipity
established
requirements
hotted
write
rotten
technical
nicknames
最新汉译英
牺牲
多样化
发出锣声
加以总结
奇特行为
保护者
动物的胃
有磁性的
严酷的考验
积极的
加洛林王朝的
目的在于
全神贯注地
坏蛋
大声叫喊
一回
归类
零点
动名词的
柬埔寨裔
向右转
相似的情况
大摇大摆地走
参军
使声名狼藉
相配
神志正常的
强壮的
基础
保持健康
表皮瘤
标准杆数得分
女衬胸饰
呋喃硫胺
磺醋酰胺
苄甲色胺
鲯鳅
酪胺
在在
感兴趣的事
在那一点上
内容丰富的
教育意义
关岛
难度
一堂课
喧闹地区
长方
筋疲力尽的