查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
鸽子向空中飞去.用英语怎么说?
鸽子向空中飞去.
The doves winged skyward.
相关词汇
the
doves
winged
skyward
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
doves
n. 菜包肉末饭(用卷心菜叶包肉末米饭,炖熟食用),鸽( dove的名词复数 ),和平的象征;
winged
adj. 有翼的,迅速的,飞行的,翼受伤的;
skyward
adv. 向上,朝向天空;adj. 向上的,朝向天空的;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
She paired off with Alice in a tennis doubles match.
她在网球双打比赛中与阿莉斯结成一对.
I knocked my head against the doorpost and hurt it.
我的头撞在门柱上,撞伤了.
We can refer to these duplicated chromosomes as making up a doublet.
我们称这些复制的染色体为双体.
It has a dormer roof joining both gable ends.
带天窗的斜屋顶连接着两边的山墙。
He flushed the bottom of the doorframe.
他把门框的底部调到水平状态.
Dopant distribution in LDD region is getting closer to substrate surface.
LDD区域中的杂质分布越来越靠近衬底表面.
His eyes rested on her doubtfully.
他可疑地注视她.
A doodlebug curls in his effort to get there.
一只狮蚁的幼虫蜷曲着努力爬行.
" Dost thou think the child will be glad to know me? "
“ 你看孩子会高兴认识我 吗 ? ”
Security and Protection Service: including doorkeeper, guardianship and patrolling security services.
保安服务: 包括保安门卫服务, 保安守护服务和保安巡逻服务.
Still they get their feed all right and their doss.
好歹能填饱肚子,也不缺睡的地方.
A pile of oat flour. three immature sugar syrup pancake. and half douce of dry plum.
一堆燕麦粉. 三个未熟的克茹糖浆馅煎饼和半打干梅子.
She doubtfully led him the way to the hallroom - nursery.
她迟疑不决地把他领到楼上婴儿室去.
The phase jitter of output signal of the PLL ( phase locked loop ) frequency doubler is analyzed.
定量分析了数字式锁相 倍频器 输出信号的相位抖动.
热门汉译英
channel
by
enriches
craved
electronegativity
qualm
cheapen
Chacma
purse
drums
lopped
emphasise
feldspar
differentia
shag
anarchist
doilies
solicitude
aesthetical
inaptitude
Tigris
lief
disrespectful
ultimatums
carriageway
Prichard
neighbour
smelly
Cicadellidae
热门汉译英
典雅
赶跑
砍掉
复至某地
對分
一般人所能理解的
身份低的人
互相依赖的
內分泌功能減退
狂欢作乐
具有
设置
投毒
暗處
关节痛风
朝圣者
苛評者
祭坛华盖
嘉奖
骑士制度
子女
歇業
出版業
二元論
聽話
坑道
杀婴者
涂橡胶于
法兰西
场外市场
先驱
相貌平平
布告
頹落
色谱板
進入蜂箱
马或骑士
蹙迫
聯婚
防衛
悬崖峭壁的
饱学
斜道
閑逸
入徑
沾湿
马虎地
說服
掩飾
最新汉译英
A
dismiss
regiment
page
enriches
fit
authenticate
visit
amounts
bilirubinemia
consider
constitute
colder
reciprocating
strip
prompt
analyse
smarted
cheapen
colloquy
chance
vomits
sweaty
coursing
enjoyable
Giant
plant
hits
sings
最新汉译英
打电话者
驱动
典型的
在在
成效
藐视
不能工作
使關節脫落
放纵
扼要重述
亲笔文件
智力测验
记时等温线
蜀葵糖浆
温文尔雅的
毛呢长披肩
名誉团体
拉链
鸦片制剂
審查制度
工作间
风仪
东拉西扯
牵线
神圣场所
防止损失
染色丝
帝国领土
即兴创作
受监护人
固執的人
饰以宝石
非同步化
不断要求
使極端貧困
集水沟
保险业
禱告
向海外
幸免于难
参赛的人
笑话集
分割者
華麗的裝飾
包含地
尊贵的阁下
使改变外观
浸湿
做苦工的人