查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
他既当仆人又做农工.用英语怎么说?
他既当仆人又做农工.
He's doubling the parts of a servant and a farm worker.
相关词汇
doubling
the
parts
of
servant
and
farm
worker
doubling
n. 加倍,成
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
parts
n. 部( part的名词复数 ),一部分,零件,角色;
of
prep. 关于,属于…的,由…制成;aux. 助动词 [非标准用语、方言] =have [主用于虚拟语气];
servant
n. 仆人,佣人,雇工,[美]奴仆,奴隶,官吏,公务员,服务员,随员,献身…的人;
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
farm
n. 农场,农庄,农家,畜牧场,农田;vt. 耕种,养殖,承包,包出,佃出(土地);vi. 经营农场;
worker
n. 工人,员工,劳动者,[虫]工蜂,工蚁;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
His dorsal fin was down and his huge pectorals were spread wide.
它的脊鳍朝下耷拉着,巨大的胸鳍大张着.
We were housed student-wise in dormitory rooms.
我们像学生一样住在宿舍里。
to make a donation to charity
向慈善事业捐赠
Excessive dosage of this drug can result in injury to the liver.
这种药使用过量会损害肝脏.
The phase jitter of output signal of the PLL ( phase locked loop ) frequency doubler is analyzed.
定量分析了数字式锁相 倍频器 输出信号的相位抖动.
But the financial system would remain a doomsday machine.
但金融体系仍将是一台“末日机器”.
The students have barricaded themselves into their dormitory building.
学生们把自己关在了宿舍楼里。
Enclosed the folowsheet of Alltech two - chamber pendulum - type solution and dosing plant Continufloc.
附:Alltech两箱摆式加药装置流程图.
Still they get their feed all right and their doss.
好歹能填饱肚子,也不缺睡的地方.
Could you tell the girls in your dorm about the party?
你能不能告诉你宿舍的女孩子有关聚会的事?
A sense of impending doom came upon all of us.
我们所有人都有一种大难临头的感觉。
They appeared on the dot of 9.50 pm as always.
他们和往常一样在晚上9点50分准时出现。
Objective To study the neurotoxicity of L dopa and its neuroprotective method.
目的 研究左旋多巴(L-dopa) 的神经毒性及其神经保护方法.
" Dost thou think the child will be glad to know me? "
“ 你看孩子会高兴认识我 吗 ? ”
热门汉译英
channel
by
enriches
craved
electronegativity
qualm
cheapen
Chacma
purse
drums
lopped
emphasise
feldspar
differentia
shag
anarchist
doilies
solicitude
aesthetical
inaptitude
Tigris
lief
disrespectful
ultimatums
carriageway
Prichard
neighbour
smelly
Cicadellidae
热门汉译英
典雅
赶跑
砍掉
复至某地
對分
一般人所能理解的
身份低的人
互相依赖的
內分泌功能減退
狂欢作乐
具有
设置
投毒
暗處
关节痛风
朝圣者
苛評者
祭坛华盖
嘉奖
骑士制度
子女
歇業
出版業
二元論
聽話
坑道
杀婴者
涂橡胶于
法兰西
场外市场
先驱
相貌平平
布告
頹落
色谱板
進入蜂箱
马或骑士
蹙迫
聯婚
防衛
悬崖峭壁的
饱学
斜道
閑逸
入徑
沾湿
马虎地
說服
掩飾
最新汉译英
A
dismiss
regiment
page
enriches
fit
authenticate
visit
amounts
bilirubinemia
consider
constitute
colder
reciprocating
strip
prompt
analyse
smarted
cheapen
colloquy
chance
vomits
sweaty
coursing
enjoyable
Giant
plant
hits
sings
最新汉译英
打电话者
驱动
典型的
在在
成效
藐视
不能工作
使關節脫落
放纵
扼要重述
亲笔文件
智力测验
记时等温线
蜀葵糖浆
温文尔雅的
毛呢长披肩
名誉团体
拉链
鸦片制剂
審查制度
工作间
风仪
东拉西扯
牵线
神圣场所
防止损失
染色丝
帝国领土
即兴创作
受监护人
固執的人
饰以宝石
非同步化
不断要求
使極端貧困
集水沟
保险业
禱告
向海外
幸免于难
参赛的人
笑话集
分割者
華麗的裝飾
包含地
尊贵的阁下
使改变外观
浸湿
做苦工的人