查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
我劝你不要不服从你的长官.用英语怎么说?
我劝你不要不服从你的长官.
I recommend you not to disobey your officers.
相关词汇
recommend
you
not
to
disobey
your
officers
recommend
vt. 推荐,劝告,使显得吸引人,托付;vi. 推荐,建议;
you
pron. 你,你们,您们,各位,大家;
not
adv. 不,[用以表示否定、否认、拒绝、禁止等]不是,几乎不,未必,没有[用于否定后面的词或短语];
to
prep. 向,朝着,到,关于,属于;adv. 朝一个方向的,到某种状态,关闭;
disobey
vt.& vi. 不服从,不顺从;
your
pron. 你的,你们的,尊,玉,乃;
officers
n. 军官( officer的名词复数 ),(政府,会社等的)高级官员[职员],警察的头衔;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
You must be prepared for disillusionment.
你一定要做好失望的准备.
Disinformation, best - case scenarios and a dose of self - hypnosis distort our theories.
不实资讯, 理想情景, 自我 催眠曲解了我们的理论.
Expansion of the surface may lead to dislodgement of some soil.
表面扩大会使一些污垢移动.
This defeat led to the disintegration of the empire.
这次战败导致了帝国的瓦解.
Veronica : Not half . We got to dance with some really dishy guys.
维罗妮卡: 好极了. 我们和一些很帅的男人跳舞.
He was dismayed to find that his hands were shaking.
他惶恐地发现自己的手正在发抖。
He stared at his favourite child, dismayed, filled with fear.
他惊愕地盯着自己最宠爱的孩子,满心恐惧。
He failed dismally in his opening match.
他在揭幕战中惨败。
The appearance of any plane was the signal to dismount and scatter.
一经发现飞机,就得下车疏散.
Aziz was sitting up in bed, looking dishevelled and sad.
阿济兹在床上坐了起来, 头发蓬松,衣衫零乱,样子很难过.
I had to dismantle the engine in order to repair it.
我得把发动机拆开来修理。
The older strata gradually disintegrate.
较老的岩层渐渐风化.
You don't mean to disinherit her, do you ?
你总不愿意剥夺她的继承权 吧 ?
We bought a two - day pass to Disneyland.
我们买了可用两日的迪斯尼乐园门票.
热门汉译英
channel
top
more
by
they
everywhere
father
live
meat
i
stories
echoed
any
noises
happiest
epic
sensed
excerpt
scans
architectures
kitty
plan
exams
Tuesday
concerto
l
a
mm
have
热门汉译英
麦芽制品
来
解除负担
踢高球
学期
预先吃饱
书记
单元
模块
鬼魂
循规蹈矩的
大学生
仓库
焦
色蛋白
充其量
偷
实验
有护航的
梭头鱼亚目
公开的谴责
汇合
凡人
恩惠
跳绳
掩饰
白檀二烯
一阵风
靠近
教诲者
伯劳鸟
使倒置
性别自体显示
毛
非放射性
默认的
镍铁陨石
贵族的
讨厌的人
专著
社会团体
呋喃妥英
上进
招
慈善机关等的
亲自的
黑暗
昔时为一独立王国
主持会议的
最新汉译英
complained
melt
grimace
tally
specialization
tomorrows
stitched
wants
pervert
teaches
mended
sport
kumquat
inherit
threatened
money
pin
pledges
swift
entombing
countenance
parliament
right
ratified
materials
what
colour
consisted
swagger
最新汉译英
二酰亚胺
口琴
抗毒素的
屏蔽
的复数形式
使倒置
聪明地
下级法官
不凋谢的
风趣
有浮雕的
鹭科
非正态性
狠狠地
规度
焦痂
撕裂
摄
贪婪地看
使颠倒
设置
大学生
制造品
馏除
血管张力
磁阻放大器
花丝同长
阿尔卑斯山的
尤指钻石
奇妙的
领导
他人事务
治不好地
邦恩
挂架
受惊吓的
铸塑酚醛塑料
变得温柔
偷偷溜走
长髭
随便
美丽的
团体
欺瞒者
煞费苦心
震撼世界的
二极管
象征
潛心