查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
它们在迪斯尼乐园和沃尔特?迪斯尼世界出售.用英语怎么说?
它们在迪斯尼乐园和沃尔特?迪斯尼世界出售.
They were sold at Disneyland and Walt Disney world.
相关词汇
they
were
sold
at
Disneyland
and
Walt
Disney
world
they
pron. 他/她/它们,人们,大家,政府,当局,她们;
例句
The storms had abated by the time
they
rounded Cape Horn.
他们绕过合恩角时,暴风雨已经减弱。
were
be的过去时复数和第二人称单数形式,有时代替 was,用于条件从句、动词 wish 之后等;
例句
Shops, houses, and vehicles
were
set ablaze.
店铺、房子和车辆全都陷于火海。
sold
v. 卖,售,销( sell的过去式和过去分词 ),经销,推销,出卖;
例句
This film is the first British animation
sold
to an American network.
这是第一部出售给美国电视网的英国动画片。
at
prep. (表示位置)在,在(某时间或时刻),以,达, 向,朝;n. 阿特(老挝辅币单位,100 阿特 = 1 基普);
例句
Prices start
at
£13.95 a metre for printed cotton...
印花棉布以每米13.95英镑的价格起售。
Disneyland
n. 迪斯尼乐园,幻想世界,奇妙景象;
例句
They were sold at
Disneyland
and Walt Disney world.
它们在迪斯尼乐园和沃尔特?迪斯尼世界出售.
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
例句
I spend a lot on expensive jewelry
and
clothing...
我花很多钱购买昂贵的首饰和衣服。
Walt
n. 沃尔特(男子名);
例句
Listening to the scratchy recording, I recognized
Walt
Whitman immediately.
听到沙哑的录音,我立刻知道那是沃尔特·惠特曼。
Disney
n. 迪斯尼(美国动画影片制作家及制片人);
例句
'Snow White and the Seven Dwarfs', the 1937
Disney
classic, has lost none of its original charm...
1937年迪斯尼推出的经典之作《白雪公主和七个小矮人》魅力不减当年。
world
n. 世界,地球,领域,尘世;
例句
Rosie's idyllic
world
came to an abrupt end when her parents' marriage broke up...
父母婚姻的破裂使得罗茜田园诗般美好的世界陡然画上了句号。
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
These time-worn techniques are often very effective approaches to the illnesses of the present day.
这些古老的疗法在治疗当今的疾病时往往非常有效。
Stop fooling about, man.
不要再扮傻充愣了,老兄。
...the first club to make a clean sweep of all three trophies.
第一个将3项杯赛奖杯悉数收入囊中的俱乐部。
Little seems to have happened in the interim.
在这期间似乎没发生什么事情.
People call in and just spill their guts about whatever's bothering them on the job or in a relationship.
人们打进电话,就是要将工作或感情上的所有困扰倾诉出来。
He has said he will make an apology to the whole of Asia for his country's past behaviour...
他已表示要为自己国家过去的行径向全亚洲道歉。
He served as an elementary-school custodian for 20 years.
他当小学管理员20年了。
He suffered a fractured skull.
他的头骨开裂了。
The runner up at final level gets $ 5000 cash prize.
亚军,在最后一级得到5000元现金奖.
...Admiral Hodges.
海军上将霍奇斯
热门汉译英
channel
it
she
of
the
jin
rites
demand
placards
in
city
shop
stutters
sunned
principles
begun
write
watch
fiend
country
conduit
piety
languages
pelting
Gianna
piteous
courses
stop
phraseology
热门汉译英
学生
反抗
效果
跳绳
相似的情况
少数民族
牺牲
表皮瘤
外在
题目
姓名和地址
过冷水冰滴
暗煤
录音
停泊处
没有一点
光线
保持健康
拳击手
一组照片
施加压力
左边的
历史上有名的
背包
建筑风格
短裤
社交活动
不负责任
例如
外孙
剑桥大学的
腕锁
镍铁陨石
租住的房间
凯尔特人
绒膜癌
胃粘液溢
头目
文风
加洛林王朝的
全神贯注地
归类
幻想作品
具有
颗粒原生质
变得轻松
塞入
锣
书面陈述
最新汉译英
leading
exhaust
sustainable
pique
writhe
prospers
stunned
sewed
into
witnessed
emphasis
offering
dresser
commanded
gram
onwards
gladly
many
lucid
accorded
answers
heroines
worries
messaged
haggard
chimed
Parenting
recommended
prime
最新汉译英
鲁钝
季度的
愤愤不平地
施加压力
是明智的
停泊处
堆积起来
为装支管
左边的
历史上有名的
可理解的
氨血
用针缝
难敌
石南似的
传声系统的
鸨
平复绕
圣彼得堡
象形文字研究
指纸
迭代的
诉讼文件移送命令
富于战斗性的
羊水溢
美术
鼠科
受
镍
锟桔斤拷
拒
氯化苦中毒
脾大
青苔状的
瓤
不可察觉性
部队的
股薄肌
塔辛
运动比赛地
羟化酶
书刊
诸王的豪华宫殿
永不枯竭
非物质论
老兵的
风头主义
香醇
倒齿