查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
但是我的妹妹和瑞罗利卡·德克斯特有什么关系?用英语怎么说?
但是我的妹妹和瑞罗利卡·德克斯特有什么关系?
What's my sister's connection to Veronica Dexter?
相关词汇
my
connection
to
Veronica
Dexter
my
adj. 我的(I的所有格形式);int. 啊呀,天啊;
例句
Racial discrimination is abhorrent to
my
council and our staff...
我的顾问班子和全体工作人员都对种族歧视深恶痛绝。
connection
n. 连接,联系,关系,连接点,亲戚;
例句
Police arrested five young men in
connection
with one of the attacks...
警方逮捕了与其中一次袭击有关的5名青年男子。
to
prep. 向,朝着,到,关于,属于;adv. 朝一个方向的,到某种状态,关闭;
例句
I suggest you leave it
to
an expert...
我建议你把它留给专家来解决。
Veronica
n. 婆婆纳;
例句
Truth to tell, John did not want
Veronica
at his wedding.
说实在的,约翰不想韦罗妮卡参加他的婚礼。
Dexter
adj. 右侧的,右边的,<废>幸运的,吉利的;
例句
Jocelyn accused
Dexter
of snobbery.
乔斯琳指责德克斯特势力.
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
I was asked to breathe into the breathalyzer.
他们要我对着测醉器呼气.
We asked women in the biz for their low-down on film-making.
我们问了娱乐圈里的女性有关电影制作的内幕。
Eucharistic Devotion and New Traditions of Affective Piety.
圣体捐献和情感虔诚的新传统.
It will be published in an edition de luxe in autumn.
它将在秋季出版精装本.
It's not yet clear whether the Prime Minister's resignation offer is a serious one, or whether it's simply a tactical move...
现在还不清楚首相提出辞职是认真的,还是仅仅作为一种策略。
"You'll have to do better than that," Joanna scoffed.
“你可得做得比那好,”乔安娜讥讽地说。
He's nipping when I came in.
我走进去时他正一小口一小口地抿酒呢。
Always the very naughty Venus asks a unprecedentedly.
一向很贪玩的金星破天荒的问道.
Squirrels are arboreal creatures.
松鼠是栖于树上的动物.
Basing himself on the realities of his life,the painter successfully integrated realism and artistic exaggeration.
画家根据自己的现实生活,成功地把现实主义和艺术夸张结合起来。
热门汉译英
she
channel
it
leftovers
the
jin
imp
ingestion
embryology
antelopes
fitros
jammer
balconied
treat
Plunkett
wale
oodles
debuts
collects
washup
hemiprosoplegia
antiglobulin
ultima
adieux
acclaimed
method
hillsides
plans
hypersexuality
热门汉译英
大型蜥蜴
蜡菊
蛛形动物
或交往
法律体系
神秘主义的
宇航
污斑重叠印刷
氨基乙酸
性受虐狂者
泌乳障碍
尖叫声
自身抗原
碧玄岩
膀胱内压测量图
乳腺瘤
陀螺
虾罂
敲打者
冒充者
牢牢
氟量计
抗胰岛素酶
氯曲米通
烯丙基丙酮
北非古国
磷酸盐薄膜防锈法
露牙痉挛
碳酸饱和
韧炼
招降
跛
查尔顿
抗幻觉剂
裂体吸虫的
腺柄
尖脊
废立
汉福德
梅罗德
价值的
和面机
惯例的
分类机
大楼的
裂头类
绝对统治者
血管修补术
心肺固定术
最新汉译英
criticise
millstone
enchained
downhills
crimp
hillsides
ultimate
lollop
drooping
franklin
lolls
loll
squireen
sideswipe
droopy
lairds
droopiest
thorniest
keratious
horniest
ceratoid
short-lived
cupful
teacup
rhyton
Cup
teacupful
benzoylglycine
cardiohepatomegaly
最新汉译英
演员首次演出
从一开始
使液体
用铁链锁住
多丘陵的
科茨沃尔德丘陵
冈峦
多丘陵
丘陵
地主阶级
田主
地主
迫降
莱尔德
有益健康的
一时的放纵
一时的狂热
一时的
无法抵抗的
原子弹发明人之一
写信
彪形大汉
大汉
密着
洗衣服
洗衣搅棒
悖礼
洗衣
弃捐
耗散
情由
加拿大习惯
化石足迹学
伊斯特伍德
二氢氧基的
戈达梅德
逐渐消耗
花哨而无价值的
扩大某人的兴趣
潜移默化的影响
屑
国会大厦
性欲亢进
钴碳化钨硬质合金
联甲苯胺
使不清晰
容抗
进行干洗
干洗店