查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
After her marriage, she couldn't devote herself totally to her music.是什么意思?
After her marriage, she couldn't devote herself totally to her music.
她结婚之后无法全力倾注于音乐.
相关词汇
after
her
marriage
she
devote
herself
totally
to
music
after
prep. …后的,(表示时间)在…以后,(表示位置、顺序)在…后面;conj. 在…以后;adv. 以后,继后;adj. 后来的,以后的;
her
pron. (she的宾格)她,(she的所有格)她的,她,指某个国家,(一艘)船;
marriage
n. 结婚,婚姻生活,密切结合,合并;
she
pron. 她,它;
devote
vt. 把…奉献(给),把…专用(于),奉献;
herself
pron. (反身代词)她自己,(用以加强语气)她亲自,她本人;
totally
adv. 完全,整个地,全部地,百分之百,干净;
to
prep. 向,朝着,到,关于,属于;adv. 朝一个方向的,到某种状态,关闭;
music
n. 音乐,乐曲,乐谱,乐队;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
...the devolution of power to the regions...
向各地区的权力下放
He is thus a disciple of the noble ones undertaking the Deva - Uposatha.
因此他被称为修持天神布萨的圣者弟子.
The risk does not detract from Nixon's courage in running it.
危险无损于尼克松甘冒风险的勇气.
When the President is ill, his duties devolve on the Vice - President.
总统生病时, 其职责由副总统代理.
Deuteronomy 28:64,65 tells us about the people of Israel.
申命记28:64,65给我们讲述了以色列民.
Long prison sentences can be a very effective deterrent for offenders.
判处长期徒刑可对违法者起到强有力的威慑作用。
The binding energy of the deuteron can be found experimentally.
可以实验测定氘的结合能.
Deviant behaviour is one of the features of certain types of mental illness.
反常举动是某些精神疾病的特征之一.
Envy has no other quality But that of detraction from virtue.
嫉妒除了损坏美德外,别无可取之处.
The measures had a detrimental effect.
这些措施已产生不良影响.
It will lead to devaluation of a number of European currencies.
这将会造成数种欧洲货币的贬值。
The letter was devoid of warmth and feeling.
这封信既无热情又无感情。
Tim wondered how the devil they had managed it.
蒂姆想知道他们究竟是怎么做到的。
The product is still at a developmental stage.
这种产品仍处于研制阶段。
热门汉译英
blacked
china
psalms
by
Make
poor
site
methods
systematically
Korean
rules
flies
goring
dearth
construe
magicians
en
froze
dust-gown
Thunderstorm
lamellate
sorrowful
character
strictest
dismisses
transient
laity
prospered
dellenite
热门汉译英
圣歌
肘形管
克雷韦库尔
立体交叉道
金雀花碱
不相干的
淡褐色的
摆设
编程
和煦的
请
太古的
阿斯维林
不受损失
日规壳属
相识的人
古时用语
不可能
割断踝腱使成残废
每一期摊付的款项
小蛸枕属
戊二酰亚胺
红淀粉糊精
不贞的行为
柴油机机车
麦香鸡
用作抗凝药
博尔德耐磨焊条
虹膜囊切除术
用照明灯渔猎
得四分的一击
尖利的突出物
毛织运动衫
空洞胸语音
寻根究底的
饰以荷叶边
国产税务局
实习医师期
馬祖爾斯基
伊塞卡国王
难以忍受的
使失去资格
强迫去某处
以花园装饰
有学问的人
过高的估计
空中照相机
气压回转仪
用火箭攻击
最新汉译英
upward
advances
tinpot
announce
sigh
notices
obligate
conference
conservations
rivers
afterheat
rules
disapproval
appearance
engirt
flash
forward
sugar
liberation
lock
stance
talk
date
default
admire
discouragements
enriching
consistently
considerate
最新汉译英
淡褐色的
间隔时间
逐渐变化
附言
在那时
保育员
联麦角醇
喜悦
昏乱
循例
切成薄片
获得学位
威压
交换
不良
戊二酰亚胺
可容许性
不贞的行为
巡洋舰
红淀粉糊精
历史记载
火箭发射器
食管切开术
马克苏托夫
设定
美人
筹议
雪纺
死去
辞任
绿篱
覆盖层脱落
卢塞特树脂
一时的流行
骚人
皮亭
滚翻
添置
宽度
不够标准的
肉丁土豆泥
可洗的布料
启发灵感的
粗心等造成
含有树胶的
黄金等饰品
血细胞发生
血色素沉着
调味番茄酱