查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
如果是暴君,你会罢黜他.用英语怎么说?
如果是暴君,你会罢黜他.
And if it is a despot you would dethrone.
相关词汇
and
if
it
is
despot
you
would
dethrone
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
if
conj. 如果,倘若,即使,〈口〉是否,假设;n. 条件,设想;
it
pron. 它,他,正好是所需的,事实[情况];n. <美俚>傻瓜,笨蛋,<俚>绝妙的人,理想的东西,登峰造极;
is
vt.& vi. 是(be的三单形式;n. 存在;
despot
n. 专制君主,专制者,暴君;
you
pron. 你,你们,您们,各位,大家;
would
aux. 将,将要,愿意,会,打算,大概;v. (will 的过去式,用于转述)将;
dethrone
vt. 废黜,废位赶出;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
A major concern is to alleviate environmental pollution and restrict the deteriorative tendency the 21 st century.
进入21世纪以来,减轻环境污染和遏制生态恶化趋势已成为人们关注的焦点.
Power domination encounters power destabilization in dialogic and dynamic relation.
这样,权力控制遭遇了动摇性力量,二者形成了对话性的、动态型的关系.
An extreme school of " disarmers " pronounced stable deterrence was a dangerous deception.
“ 裁军论者”中的极端派声称,稳定的威摄是一种危险的骗局.
I detest cheese; I can't eat it.
我讨厌奶酪, 我不爱吃.
She shook her head, determinedly.
她很坚决地摇了摇头。
She feel she be destine to be unhappy for the rest of her life.
她认为她命中注定余生不会再有快乐.
Even the most gifted can have confidence destroyed by the wrong instructor.
即使是最有天赋的人也可能会被错误的导师摧毁自信。
Potential problems of celebrity status are not much of a determent to those seeking limelight.
成名而来的潜在问题对于那些寻求众人瞩目是不会有多大的遏阻.
She could have been trying to encourage a patient who threatened to despond.
她像是在鼓励一位眼看就要垂头丧气的病人.
The despot claimed to be the chosen instrument of divine providence.
专制者声称自己是上天选定的统治工具.
"I really want some dessert," Keaton says, smacking his lips.
“我真的很想吃点儿点心,”基顿咂着嘴说。
They were destitute of necessaries of life.
他们缺少生活必需品.
We investigate and expose the trade in illegal and destructively logged timber.
我们调查和揭露非法采伐和破坏性采伐木材的贸易.
Sandra was determined to become a doctor and her persistence paid off.
桑德拉决心成为医生,她的坚持取得了成功。
热门汉译英
by
Gemini
site
l
gaining
any
jack
already
plant
raisins
my
tragedies
Singer
plan
outside
primary
froth
shelved
nothing
thrives
cakes
poor
encored
quizzes
more
mainly
shared
have
sally
热门汉译英
拥挤
不负责任
非正
腿
闪电
磷酸钙石
不适当地
黑脉金斑蝶
平凡
铃锤
小鸟
船停靠码头
小鸟儿
母亲般的
压着脊骨
祖母
社会学
使成缺口
词汇
趾高气扬地
第二十的
击穿的
提供某方面信息的
镜像
海里
支持
贫困的
热心地
旗舰
剧场
环节
不成熟
氘化
滤水池
车间
神气的
保持不变
喧闹地区
发令员
押韵
实践
氨基甲烷
加氘
智力的
反社会的
铁锰尖晶石
不精致的
设置
粗暴拒绝
最新汉译英
cases
typical
retreated
cot
bossy
blonde
squats
pasting
recalling
idling
skittish
peeping
gathering
newcomer
further
incongruous
Textiles
Amazon
vaguely
jab
spans
offsets
grimly
unattractive
barn
amply
chubby
son
halved
最新汉译英
模块
挂架
地球
抗噪音的
进站
生命学
全息照相机
墨角藻状海藻
南方
加氘
情绪高涨
微相
与格
十三个的
沼泽森林群落
家庭作坊
犯伪造罪
愚拙
克尔赛薄绒呢
銀色金屬
过多而致
不名一文
强韧亚目
导入螺线
进去
表示位置
务
巴雷姆阶
黎巴嫩人
在家
瞎搞
小礼帽
骤然跌落
军火
新生儿
吴茱萸立定
骇人听闻的
护理病人者
使有精神
工人有组织的
天体图
氨甲酰甲胆碱
女表演者
盗版行为
粪堆
爱管闲事的人
引起某人的注意
努力不懈
热心