查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
“一日为侦探,终生为侦探,”他满不在意地说。用英语怎么说?
“一日为侦探,终生为侦探,”他满不在意地说。
"Once a detective, always a detective," he said lightly.
相关词汇
once
detective
always
he
said
lightly
once
adv. 一次,一趟,一倍,曾经,一旦;conj. 一旦…就…,一经;n. 一次,一回;
detective
adj. 侦探的,适于探测的,用于探测的;n. 侦探;
always
adv. 总是,老是,永远,始终,常常,不断地;
he
pron. 他,它,一个人;n. 雄性动物;
said
adj. [律]上述的,少说为妙,(做)某事有/没有很多优点(或好处):某事物有/没有多少可说的,说到底;v. 说,讲( say的过去式和过去分词 ),表明,念,说明;
lightly
adv. 轻轻地,轻巧地,轻松地,轻快地,轻易地,容易地,不费力地,轻率地;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Don't let yourself despair; this will only make matters worse.
不要想不开,这样只能使情况变得更糟。
He was up for a time and then, without warning, despondent again.
他一度兴高采烈, 但忽然又情绪低落下来.
How does the desquamate on the face run spring?
春天脸上脱皮怎么办?
Alerting was indicated by the desynchronization of the EEG.
脑电图上显示的失调结果是一种危险信号.
Patients often feel despondent.
病人经常会感到沮丧.
During the time of detention the detainee's food costs shall be paid by himself.
在拘留期间,被拘留人的伙食费由自己负担.
In essence it is the howl of the die - hards for bourgeois despotism.
这种叫嚣,其本质就是顽固分子们的资产阶级专制主义.
Sugar is the destroyer of healthy teeth.
糖可以危害健全的牙齿。
There is hysteresis between the sorption and desorption curves.
吸湿与脱湿曲线间有一定的滞后现象.
Coal is destructively distilled leaving a solid residue, coke.
煤被干馏后剩下固体残余物:焦炭.
Destiny has ordained that they are who they are.
命运已经决定了他们的性格为人。
In desperation I changed tack.
我走投无路,于是改变了策略。
They could thermally desorb these ions by heating the foil to red heat.
他们通过加热金属箔至红热以解吸这些离子.
However, MyoD 1, myosin , myoglobin, S 100, desmin , CK, EMA, CD 68 and CD 117 were negative.
而MyoD1 、 myosin 、 myoglobin 、 S-100 、 Des 、 CK 、 EMA 、 CD68以及CD117均(-).
热门汉译英
channel
top
by
more
they
meat
today
new
steam
live
a
any
sale
i
and
went
mm
tastes
delicious
son
into
ad
at
all
portions
site
blacked
star
Twice
热门汉译英
有关
请
卷笔刀
一个
数据手册
轻声地
身价
来
合身
车库
仓库
简报
健身房
对齐
序
松弛
作品
单元
名单
小精灵
傻子
博斯普魯斯式海峽
处分
多半
美术作品
亚麻
黑马
玄关
平行线
跳绳
正向
胸围
遮挡
相关
插队
乱涂乱画
直
大娘
按照
重量超过的
计划
埋入
来自
你自己
存档
习语
诈欺
雷达
教学
最新汉译英
publicist
panted
zeal
habits
diagonal
entertained
morose
cottons
gypsography
languages
Germany
pluralist
ecclesiastics
closes
drenched
colloquy
doodad
Ferry
uncharacteristically
Campagna
entamoeba
Hetty
handicaps
subsides
inns
compilations
unicorn
gorges
tickled
最新汉译英
松懈
卖劲
清静
似膜的
膜内的
脑病性衰弱
毒刺
悲苦
硬化纤维板
乱七八糟的
主要部份
对某人不公平
举行盛事的
微血管造影术
放手向前
自养有机体
高地的
离职
幽会地点
接受训练的人
里
翘
轻拍某人的背
片刻
甘汁
封装
精神分析学家
风景胜地
政治活动的
派遣
交易延期費
热烈
以赛亚书男人名
竭力恭维
以新的方式
主人身份
屁
前院
尤指因惊讶
山毛榉木材
小经济
从背后照亮
安靖
人像摄影家
逻辑
摩擦音的
慵懒
需氧性
世界一周旅行者