查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
满目疮痍的景象用英语怎么说?
满目疮痍的景象
a scene of utter desolation
相关词汇
scene
of
utter
desolation
scene
n. 场面,现场,(戏剧的)一场,景色,风景,事件;
of
prep. 关于,属于…的,由…制成;aux. 助动词 [非标准用语、方言] =have [主用于虚拟语气];
utter
vt. 发出声音,说,讲,出版(书籍)等,[法]流通使用;adj. 彻底的,完全的,绝对的;
desolation
n. 遗弃,荒凉,破坏,凄凉;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Water is used as a desensitizer.
把水作为钝感剂.
the descriptive passages in the novel
小说中的描写性段落
The explorative study its semantic features and the changes of its derogative and appreciative meanings.
对体态成语的语义特征和语义褒贬变化做了探索性的研究.
Descartes has an exceptional record in both the academic and sporting fields.
笛卡尔学校在学术和运动领域异常地保持着纪录.
A number of desalinization plants are already in operation.
一些海水淡化厂已经开工.
Electric Furnace with double deslagging or in the basic oxygen furnace.
如双除渣电炉或基本氧炉.
Through peoples long - time study, a way of no pollution is found for derusting - super pressure jet derusting.
通过人们 长期 的努力摸索、研究, 找到了一种无污染的除锈方法 —— 超高压水射流除锈.
One source is by desalination - taking the salt out of salt water to make it drinkable.
淡水的来源之一是使水淡化 -- 把含盐的水中的盐份去掉,使之能够饮用.
Conclusion: MEBO is very effective in treating large area exfoliative dermatitis.
结论: 湿润烧伤膏治疗大面积剥脱性皮炎疗效显著.
My friend is brilliant and by nature a describer of things felt and seen.
我的这位朋友才华横溢,天生擅长描述自己的感受与见闻.
The police came back and cross-questioned Des again.
警察回来重新盘问德斯。
The district is under consideration for designation as a conservation area.
正在考虑将这个地区指定为保护区。
From the increase in the weight of the desiccant the absolute humidity can be determined.
可从干燥剂重量的增加来确定绝对温度.
We present a case of dermatomyositis with keratotic scabies in the scalp.
本文报告一发生在皮肌炎病患以头皮为感染部位的角化型疥疮病例.
热门汉译英
Gemini
by
my
i
poor
BS
thirsted
site
posing
on
l
ve
got
signifies
pin
they
luring
mouth
and
any
already
Work
at
choose
dummy
Tribute
advisors
sunk
supporters
热门汉译英
来
不完全
糟蹋自己
改革者
镶齿的
实验室
小心地
万用表
高级的
哥伦比亚
无穷大
十七
不合礼节的
使有意于
表现突出
银鲤
居家
朗达
平土机
冰岛货币单位
兴奋剂之一
使被怀疑
木棉
中学或大学的
柱晶石
卑鄙的人
马伦戈式的
黑铝镁铁矿
龋洞
钙尘肺
格子
铁道
古旧
专业的
降水
细丝纱
家畜屠宰后的
不可测量的
长处
玄关
全桥粒
风筝式系留气球
淫荡的人
学监
寒冷地
升上空中的羽状物
面心
抗介体
立法机关
最新汉译英
rectitude
Terminator
trunk
up
Charlton
metagalaxies
signet
pass
oyster
novel
breathes
emending
flog
witching
raree-show
impoliteness
fumigating
sprained
coif
easygoing
expending
imitative
hydrocenosis
calloused
ongoing
trendiest
boils
Forster
Silk
最新汉译英
迷乱
人类起源论
粉红色
含溴的
反复无常地
人工的
听力测定
奋斗取得
开心地
手鼓
柔软体操
陈谢
二进位制信息单位
六书
二烃基化合物
布拉塞
两眼轴向不等
镶齿的
农场住宅
外阴缝合术
古时长度单位
外原性毒素
出国
外汇申请书
同源捕虏体
季风
无线电频率
大力
尿黑酸尿症
臂状部位
英国
船停靠码头
突来的灵感
积极地比赛
滑稽可笑
重加权衡
颊向错位
致醉物质
斜面
扑热息痛
信号机
教育工作者
宗教信仰
强烈的性欲
蚀刻版画
切近
应激反应
木棉
超导体