查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
杰克前后矛盾的争辩困扰了我们大家.用英语怎么说?
杰克前后矛盾的争辩困扰了我们大家.
Jack's inconsistent argument derange us all.
相关词汇
inconsistent
argument
derange
us
all
inconsistent
adj. 不一致的,不调和的,前后矛盾的,不合逻辑的,反复无常的,歧出;
argument
n. 争论,争吵,论据,[数]幅角,主题,情节;
derange
vt. 使精神错乱,打乱;
us
pron. 我们;
all
adj. 全部的,一切的,各种的,极度的,尽量的;pron. 全部,一切,每个人,每件东西,全部情况;adv. 全部地,完全地,每个,非常;n. 全体,[常作A-]整体,[常与my, your, his, her等连用](某人)所有的一切;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
He scorned the provisions made in the name of charity for the city's dependents.
他诅咒那些以慈善名义对城镇穷苦人所设的布施.
Years ago convicted criminals in England could face deportation to Australia.
很多年以前,英国已定罪的犯人可能被驱逐到澳大利亚.
Central Registration Depository ( CRD )
集中登记保管 ( 系统 )
The rainy days always depress me.
雨天总是使我沮丧.
We deport aliens who slip across our borders.
我们把偷渡入境的外国人驱逐出境.
his dependence on his parents
他对父母的依赖
By the research, the dephosphorizing process of low magnetic - high intensity magnetic shacking table separation is selected.
通过工艺研究, 最后选择弱磁 - 强磁-摇床精选的工艺流程,加强矿物细磨是铁矿降磷和提高精矿指标的重要措施.
Note that this is higly dependant on playstyle and personal preference.
注意,这个评价很大程度上由玩法和个人喜好所决定.
I strongly deprecate the use of violence by the students.
我强烈反对学生们使用暴力.
He smiled deprecatingly, for the words were sweet.
这话太中听了,他喜得合不拢嘴.
He will deputize for the foreign minister.
他将代理外交部长.
She deposited the loaded tray.
她把满满的托盘放下。
White wines tend to gain depth of colour with age.
白葡萄酒年头愈久,颜色愈深。
Objective To study the effects of deoxyschizandrin and schizandrin on ALT, AST, ALB and total protein in serum.
目的 研究五味子甲素(Deoxyschizandrin)和五味子醇甲(Schizandrin)对血清丙氨酸氨基转移酶(ALT) 、 天门冬氨酸氨基转移酶(AST) 、 血清白蛋白(ALB) 和总蛋白(TP)的影响.
热门汉译英
rode
posing
blacked
Twice
went
caused
resembles
son
your
poor
they
called
letup
strait
fostering
idioms
plans
Make
all
stopped
mainly
munching
boundless
horses
oxide
fountain
stands
BS
deduct
热门汉译英
自異體受精
请
地球人
水舀
弹压
应受
社会事业机构
克奇
唆使
作品
内奸
吃或喝的
平淡无奇
电致发光的
某
梭内的
散
赞比亚西南部城市
阿托
鸟叫
副修科目
汲取
重氢
出产
冶
大大
艺术等的
拆析
包布
分娩
托钻
干呕
降频
藏物
尊驾
戈登
指明
阁下
青鲈
装船
血虚
长牙
原故
使用次数
退化
异样
吸引
旅馆中洗熨衣服的
开拓
最新汉译英
justiciar
contracted
plans
competing
forbid
captious
electrocardiograph
allowed
pursuits
hydromelanothalite
hepatocholangeitis
glucocerebrosidase
galvanoacupuncture
electrocardioscopy
exams
said
disproportionately
intrabiopelmicrite
dimethyltryptamine-DMT
complimenting
ethanedisulphonate
hydrosilicocarbons
ferromagnetography
chromolithographer
ferroanthophyllite
dimethyltryptamine
formulating
Accident
corked
最新汉译英
微衍射
大理石等的
头巾
主英国英语
小心翼翼地
拟定议定书
科学家
彻头彻尾的
使信服
弹簧弹力仪
面筋筋力仪
温柏树
步带
丙酮雷琐辛
迫在眉睫
氢硅碳化合物
不铺张的
把心得书写成文
病原體
事故中
显微荧光测定法
钴铁
抽泣
熄
离子发生器
未经编辑的
电平
講明意圖
主要倾向
才华高的
角被割下的动物
跳吉特巴舞的人
搅拌金矿的铁器
长途旅行者
流体绕过钝物体时
大公共娱乐场
中产阶级文化
日发的
向上的
甲醛胶
狂暴者
消偏镜
预期者
铁壳的
间发的
左撇的
胆囊瘤
梭内的
极乐的