查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
她患有老年痴呆症。用英语怎么说?
她患有老年痴呆症。
She is suffering from senile dementia.
相关词汇
she
is
suffering
from
senile
dementia
she
pron. 她,它;
is
vt.& vi. 是(be的三单形式;n. 存在;
suffering
n. 受苦,遭难,苦楚,苦难,令人痛苦的事;v. 受苦(suffer的现在分词),蒙受;adj. 受苦的,患病的;
from
prep. (表示时间)从…,(表示原因)因为,(表示来源)来自…,(表示分离)与…分离[隔开];
senile
adj. 衰老的,老年的,高龄的,高龄所致的,[地]老年期的,龙钟;
dementia
n. [医]痴呆;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
You offer me the world when you cannot even bring me the deliverer.
你连拯救者也找不到怎能让我得到世界?
The evening is delightfully cool.
晚间凉爽宜人.
This final part of the mixing is done slowly and delicately.
调和的最后一步要缓慢而精心。
As for any inconvenience and deleting it! Thank you for your cooperation!
加我即洽谈合作,无合作意向勿扰!如给您带来不便,删除即可! 谢谢合作!
Small stores and delicatessens specialise in cheese.
一些小店和熟食店专营奶酪.
Expected ';'delimiter in connection substring'{ 0 }'after value'{ 1 } '.
在连接子字符串 “ {0}”中的值 “ {1}”后需要 “; ”分隔符.
The volume mount point already exists. Deleting and recreating volume mount point.
卷装载点已经存在. 正在删除和创建卷装载点.
I have orders to deliver it to Mr Demiris personally.
我奉命要把它送给德米里斯先生本人。
Such lier will demean you.
这样的谎言会贬低你的身份.
They labeled him a demagogue.
他们称他为政治煽动家.
It is a sensuous but demanding car to drive.
这车坐上去很舒服,但需要高超的驾驶技术。
The police deliberately kept a low profile in most places.
警方在大多数地方有意保持低调。
Construct two mutually orthogonal tangents of the deltoid. Where do they meet?
三角星形线的两条互相垂直的法线的交点在哪里?
Maltitol in dry form is extremely hygroscopic and deliquescent.
干燥的麦芽糖醇晶体是很易吸潮和溶解的.
热门汉译英
amylocoagulase
headwords
choose
Mowing
blow
Top
phrasal
puffing
fresnel
Camarodonta
westerners
standin
gipsies
shantytown
regaling
governor-general
dimness
Rye
goopher
gentian
offbeat
Daphne
bogeys
amputee
trapper
avocado
awoke
bellhop
Pennies
热门汉译英
仓库
凡人
赤铜方解石
一丝不苟地
跳字计数器
刚健
旋坯成形
俄罗斯三角琴
打呃
尤指英格兰东部的
自由意志的
传真机
排尿徐缓
反对奴隶制度
探源
海藻糖
蕩舟
水疗法
涉泥浆者
頻道
杏仁制的
厄兰
切米亞德
不可逾越的
翻阅
城市风光照片
乳状的
小细胞
月球上高地表面的
纤维支气管镜
可怕的人或物
镜像法
分馏法
嚎啕大哭
绦虫纲
罗马城四周的平原
切削力测定仪
大公司
染色体数目较少的
水治疗法
解热剂
内长的
公分
代森锰锌
正方断裂线
中世纪法庭
阿富汗毛毯
做坏事的人
使收支相抵
最新汉译英
roomy
barsati
lubrify
weak
marinobufagin
farcy
super
cestoda
bufagin
lung-fish
Dipnoi
tapeworms
totalitarians
begad
titles
denser
rubdown
glouglou
Choanoflagellata
Hippocastanaceae
Brachiarticulata
Azotobacteraceae
exemplariness
3-diazole
vacua
abuse
self-abuse
self-abandoned
self-
最新汉译英
服从于
担保人
代名人
殊死的
拦路贼
使落下
皮疽病
海蟾蜍毒素
醚瘾
软甲
脑髓
群体中
一家人
次声学
上了轭
使润滑
马皮疽
蝉翼纱
中亲值
主修的
微尔格
性急
纳尔
破诡计
蟾蜍精
绦虫类
华蟾蜍精
肺鱼类
使不灭
伐木人
藻类学
使减弱
高原化
蒸锌炉冷凝器
冷凝器
固氮菌科
七叶树科
腕铰钢
尸骸
骸骨
教徒
赞美辞
死尸
听任
螳螂
墙墩
布帛
呜呼
天外