查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
我一直为你担心,都快发疯了。用英语怎么说?
我一直为你担心,都快发疯了。
I've been nearly demented with worry about you.
相关词汇
ve
been
nearly
demented
with
worry
about
you
ve
abbr. Venezuela 委内瑞拉;
been
v. 用来表示某人或某物即主语本身,用来表示某人或某物属于某一群体或有某种性质( be的过去分词 ),在,存在,不受干扰,去过了,be的过去分词;
nearly
adv. 几乎,差不多,险乎;
demented
adj. 疯狂的,精神错乱的;v. 精神错乱,变得痴呆(dement的过去分词);
with
prep. 和,跟,随着,关于,和…一致;
worry
n. 烦恼,忧虑,担心,撕咬;vi. 担心,焦虑,为…发愁,撕咬;vt. 使烦恼,烦扰,撕咬;
about
prep. 关于,大约,在…周围;adv. 大约,在附近,在四周,几乎;adj. 在附近的,四处走动的,在起作用的,在流行中的;
you
pron. 你,你们,您们,各位,大家;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Main products: PM Separators electromagnetic pulse demagnetizer, electromagnetic magnetic re - election machine, computer automation system ingredients.
公司主要产品: 电磁永磁除铁器、脉冲脱磁器 、 电磁磁重选机 、 微机自动化配料系统.
They consulted the oracle at Delphi.
他们在德尔斐神示所向神请示。
Where's the deliveryman who was just here?
“刚才在这儿的那个送货人到哪儿去了? ”
In these procedures, it is a very important way to adjust structure of deliberative organization.
其中对立法审议组织结构的不断调整便是重要的一环.
The British team did not disguise their delight at their success.
英国队毫不掩饰他们获胜的喜悦。
Their marriage is a delicate balance between traditional and contemporary values.
他们的婚姻在传统和现代价值观之间保持着微妙平衡。
He plans to delegate more authority to his deputies.
他打算把更多的权力交给副手。
We delude ourselves that we are in control.
我们骗自己说我们掌控着局面。
The deliberative character of Mr Obama's strategy acknowledges the uncomfortable realities.
奥巴马战略的审慎特性,承认了这些令人不爽的现实.
He disclosed the GEM Listing, delisting and other transactions, asas the rules will be introduced.
他透露,创业板上市 、 交易以及退市等有关规则将陆续出台.
Nerves became severely frayed when air traffic problems delayed the flight.
当航班由于空中交通问题而延误时,人们变得异常烦躁起来。
Traditional Spanish food is delicious and its specialities are worth searching out.
传统的西班牙食品美味可口,其特色菜肴值得寻访。
Can I give Del and Mr. Jingles some?
我可以分一点给戴尔和金格先生 吗 ?
Its large leaves often show a delicate purple tint.
它的大叶子往往带点紫色。
热门汉译英
channel
top
more
by
Tuesday
they
entertains
produced
Part
hat
civilization
comrade
Thatch
mm
ban
a
new
smarts
pondered
everywhere
got
Misunderstanding
restringent
taping
bigger
surveys
flog
phrases
bruce
热门汉译英
来
水力开采法
無憂慮的
來自攻擊一方的
证明有罪
可能
克服
紧紧拥抱
认识到
成群地
黄昏的
或警察
打开并开始用
大副
勺
清晰度
泼
造表
極厚的
使同步
扭成一團
残遗物
審判的
护卫舰
顺利而有效的
传奇色彩
每件东西
车库
产量
走下坡路
达到顶峰
本地
以輕視的態度
不常有的樂趣
悲痛的
不料
鞭打
使充满香气
变皱
籠統
各种各样的
趸售
艱澀
深刻的
喘著氣說出
贪婪地吃喝
踝关节
苏格兰西南部一州
张望
最新汉译英
observant
torchlight
assembling
civilization
sequacious
oxygenation
perfuse
idealized
Scared
afterword
schematize
aridity
fermentation
abstemiously
cant
dormitory
stinking
birectifier
flames
hells
lethargical
inessential
Autocratic
behaving
digs
tints
glossodesmus
intentionally
devoir
最新汉译英
樸樹木
表列结果
造表
無差異
切片法
总计的
用罗网捕捉
伸展
统计量
涌動
皮质素
开战
可估計的
懒散地
征用令
使圆满完成
不稳的
离开主题
病毒
梦一般的
不满地
憤慨的
不緩和
死一般的
畸變生物
使不满足
矮腿猎犬
灌木丛生
必须做的
皮質激素
抵触
絲狀反應
舌退缩
滋養的
不清潔的
小家伙
廢除主義
凝結的
无功能的
衰弱
正式的指示
登记项目
向獻殷勤
可耻的事
数据处理机
使滿足
非例外的
極厚的
使同步