查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
出于防卫的需要,他们修建了自己的城堡.用英语怎么说?
出于防卫的需要,他们修建了自己的城堡.
They built their castles with an eye to their defensibility.
相关词汇
they
built
their
castles
with
an
eye
to
defensibility
they
pron. 他/她/它们,人们,大家,政府,当局,她们;
built
v. build的过去式和过去分词;adj. …建成的,身段优美的,有特定体格的;
their
pron. 他(她,它)们的,在提及性别不详的人时,用以代替 him 或 her;
castles
n. 城堡,堡垒( castle的名词复数 );
with
prep. 和,跟,随着,关于,和…一致;
an
art. 一(在元音字母前代替不定代词a),一任一某一,一个;
eye
n. 眼睛,视力,眼状物,风纪扣扣
to
prep. 向,朝着,到,关于,属于;adv. 朝一个方向的,到某种状态,关闭;
defensibility
n. 可防卫性,防卫的可能性;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
A robust decoupling control method for BTT vehicle is proposed.
提出BTT飞行器的一种鲁棒解耦控制方法.
He doesn't care about scandals, slanders , calumnies , aspersions , or defamation.
他不在乎流言蜚语, 诽谤,中伤, 造谣,诬蔑.
Group encryption and decryption, group signatures such as multisignature etc.
团体式加密、解密, 团体式签名如多重签名等.
I can think of no greater expression of defeatism.
我想,这是我听到的最悲观的失败主义论调了.
Crops can be all too easily decimated by unchecked depredations by deer.
任由鹿糟蹋会很容易把庄稼都毁了。
She vowed to herself that she would dedicate her life to scientific studies.
她默默地发誓要献身于科学研究.
Houghton, Lonsdale, and presumably also the Krogers would all be blown by the defection.
霍顿, 朗斯代尔, 大概还有克罗格夫妇,都会由于这次叛逃而暴露.
We'll have to deepen the well if we want more water.
如果我们想要更多的水,就得把井加深.
Aileen came briskly, vigorously in, her beautiful body clothed as decoratively as ever.
爱玲神气活现地走了进来, 她苗条的身躯照常穿得很华丽.
But must be a body of son, otherwise double ly decrepitude.
但必须要保持处子之身, 否则会加倍的衰老.
Stammering is probably an inherited defect.
口吃很可能是一种遗传性缺陷。
Completions in deepwater subsea applications are becoming increasingly more expensive and complex.
深水海底应用中完井变得日益昂贵和复杂.
Our tanks have breached the enemy defences.
我方坦克车突破了敌人的防线.
The memory of it all was locked deep in my subconscious.
关于它的一切记忆都深植于我的潜意识里。
热门汉译英
goings-on
apposed
herring
lb
gu
mariner
payers
curfew
bribed
angles
termed
sluice
seamen
agaric
finals
whites
imbued
unpaid
reeved
echoic
remind
lilies
faunae
blares
firmer
snaked
mystics
Anaplotherioidea
flecks
热门汉译英
二流子
附加税
套管针
贲门的
苟延残喘
与祖先有关的
肺般的
算法的
薄板的
感到遗憾
匮乏
长舌者
克林斯曼
死气沉沉的
好色之徒
肉串上的肉块
粉刷用的
贴身的短内裤
半痴的
球虫的
二联等孢子球虫
分馏柱
二十三
名义赞助人
只有名义
启蒙的
内耳炎
配糖生物碱
赞颂的
使成为黄体部分
嘶哑的
高脚酒杯的
主题
一阵微风
奸险的人
表现突出
自动检验
跳曼博舞
让步性的
规章制度
佛兰德的
法律文件等的
常用于法律文件
变年轻的
石屑入肺病
鄙視地說
清楚表示
除害药物
大麻制的
最新汉译英
liberated
northerly
pinnace
pinnal
pinna
non-committal
interviewer
autocrats
-4
dys-
eco-
endophytic
eponychium
eightyfold
hypnotized
complained
candlefish
filter
dicky
bedaze
flickeringly
suite
feeble
spinet
contacts
Arrow
Kotto
Latta
thigh-bone
最新汉译英
复制的
配和声
和声地
夏生木本群落
家族性巨颌症
群落
社会团体
在后的
蛊惑人心的
脱离子剂
鸟类生活
白颊鸟类
尤指鸟类
鸟类学者
编译
盲目地
救生带
使逐步升级
喝倒彩起哄
使住入营房
轴间
贪财者
自动装置
侏儒的状态
声名狼藉的
钟形口
独裁统治者
锚杆钻机
肆意破坏
旷野恐怖症
采邑授与者
梅毒性癔病
发炎或腐烂
收费合理的
钡尘沉着病
共同的资金
阴道膀胱炎
享受乐趣
反复酝酿
苏格兰高地的劫匪
匆匆忙忙地走
呕吐物
金钟道
逆时针方向的
衬衫的胸襟
双糖酶
权力大的
抑扬的
健全的