查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
英国音乐呈现出感伤怀旧、暮气沉沉、行将就木的景象。用英语怎么说?
英国音乐呈现出感伤怀旧、暮气沉沉、行将就木的景象。
The British music scene is nostalgic, decrepit and moribund.
相关词汇
the
British
music
scene
is
nostalgic
decrepit
and
moribund
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
例句
He did have a real knowledge of
the
country...
他对该国的确知之甚多。
British
adj. 不列颠的,英国的,英国人的,英国英语的;n. (总称)英国人,英国英语;
例句
By 1838, the abolitionists had shamed parliament into ending slavery in
British
colonies...
到1838年,废奴主义者迫使议会出于道德压力而废除了英国殖民地的奴隶制。
music
n. 音乐,乐曲,乐谱,乐队;
例句
Avant-garde
music
to this day has not found general public acceptance.
先锋音乐时至今日都没有得到大众的广泛认可。
scene
n. 场面,现场,(戏剧的)一场,景色,风景,事件;
例句
We had to do the
scene
over and over again, from different angles...
我们不得不翻来覆去地从不同的角度拍这个场面。
is
vt.& vi. 是(be的三单形式;n. 存在;
例句
Bollinger 'RD'
is
a rare, highly prized wine.
博林格RD香槟是一种名贵的备受推崇的葡萄酒。
nostalgic
adj. 怀旧的,乡愁的,令人怀念的;
例句
...clothes with a
nostalgic
Forties flavour.
带有 40 年代怀旧风格的服装
decrepit
adj. 衰老的,老朽的,破旧的,头童齿豁,衰朽,蓬头历齿;
例句
The film had been shot in a
decrepit
old police station.
该影片是在一所破旧不堪的警察局里拍摄的。
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
例句
I spend a lot on expensive jewelry
and
clothing...
我花很多钱购买昂贵的首饰和衣服。
moribund
adj. 濒死的,垂死的,奄奄一息的,停滞不前的;n. 垂死的人;
例句
...the
moribund
economy.
毫无生机的经济
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
'She's probably had a row with her boyfriend,' Charles opined...
“她大概跟男朋友吵架了,”查尔斯说道。
Her hands were misshapen by arthritis.
她的双手因为关节炎而扭曲变形了。
He continually cracked his whip and shouted at the mule.
他不住地挥响着鞭子,吆喝牲口.
Be careful when you walk in this field; there are lots of rocks cropping up.
你在这块地行走时要小心, 地面上有许多露出来的石头。
She underwent surgical intervention and a subsequent short period of hormonal therapy.
他接受外科手术及随后短暂荷尔蒙治疗.
There were scores all over the kitchen table.
厨房的桌子上到处都是刻痕。
Nylon is good wear proof ability, self - lubricity and noiseless!
尼龙耐磨性能好 、 有自润滑性、无噪音!
He uttered imprecations under his breath.
他低声地发出咒语.
This learned book should start a real debate on Western policy towards the Baltics.
这部学术性著作应该会引发一场关于西方对波罗的海国家政策的大辩论。
Freed from the bonds of convention and the fear of what others may think, the mind responds with new solutions...
从传统的束缚中解脱出来,不再担心别人会有什么看法,顿时感到柳暗花明。
热门汉译英
i
l
a
simple
inefficient
threat
page
game
narrow
christian
bracketed
outcomes
functioning
determinedly
assignable
attending
pro
unimaginable
walk
esteemed
pedagogy
skipper
subjects
moves
retreated
Pilot
uphold
have
confines
热门汉译英
留下印象
大白
清楚的
表皮病
变得坚强
氨水
打屁股
助消化的
浪费金钱
酌情行事的
相识
存放
乘雪橇
异常依恋
独裁主义
原点
同性恋
鹦鹉螺
位映象
游走细胞定位
滑翔导弹
吴茱萸立定
无白细胞的
汞弧整流器
速记用略字
二乙酰基胺
异山油柑定
出了毛病的
令人醉心的
心灵主义的
不符合章程
克雷韦库尔
外胚层增殖
巴哈马群岛
讨论等部份内容的
或中止
止动器
丑陋的人
双色比色计
难能可贵
英国化
巴西利
长满刺的
企业单位
插满
业单位
小单位
满载的
衣壳蛋白亚单位
最新汉译英
Clearance
adzes
half-moon-shaped
goyim
epics
hands
gaffe
spend
eight
song
azone
whelm
adzed
fianc
enemy
grade
adage
larceny
overbalance
grumpy
anaglyptic
supermarket
driftwood
whau
Lion
excludes
fopling
fopperies
triumph
最新汉译英
公共厕所
欣忭
胚胎发育
鹭鸶的叫声
被看作最重要的
人像摄影家
以图画表示的
低水平
流送材
浮集法
浮雕装饰
纨绔子弟的
脱浮
浮球感
虚浮
浮雕装饰术
矫饰者
举止像花花公子的
艳冶地
爱时髦的
奢华的
浮华的
浮现的
浮华少年
检点
轻薄的
浮夸的
轻薄
浮性
浮
乘大雪橇的人
沉实
飘浮
浮萍
浮石
浮筒
卖空
未叙述的
未驯服的
未考虑过的
未破损的
未经装饰的
藻烛煤
空挡
超圖
社会党的
空肠回肠
肠内空虚
磁力图