查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
他是个技术革新能手.用英语怎么说?
他是个技术革新能手.
He's a crackerjack at technical innovations.
相关词汇
crackerjack
at
technical
innovations
crackerjack
n. <俚>能力极强的人,极佳之物;
at
prep. (表示位置)在,在(某时间或时刻),以,达, 向,朝;n. 阿特(老挝辅币单位,100 阿特 = 1 基普);
technical
adj. 技术(性)的,工艺的,学术(上)的,专门(技术)的,艺术的,[法]根据法律的,法律上的,[商]人造的,用工业方法制造的,由市场内部因素(如投机等)引起的,〈美俚〉外表的,表面上的,浅薄的;
innovations
n. 改革( innovation的名词复数 ),新观念,新事物,新设施;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
His teammate Covar Leining places fifth, but fell behind Masa already to surpass for 1 second.
他的队友科瓦莱宁排名第五, 但落后马萨已经超过了1秒.
In the diffident manner was nothing of the art of the courtesan.
她羞怯的举止迥然不同于妓女的惺惺作态.
The counterfeiter ought to compensate for the loss thus suffered.
仿冒者应赔偿由此造成的损失.
In essence this is a crackdown on undocumented migrants and criminalizes them.
这个措施是对非法移工的打击和入罪化.
Rowing crews have two, four or eight members, with or without a coxswain.
赛艇运动的选手有2人 、 4人和8人;又分有舵手和无舵手两种.
the claws of a crab
螃蟹的螯
a very courageous decision
十分勇敢的决定
His couture house was inundated with orders.
他的时装房子淹没的命令.
He's a crackerjack at technical innovations.
他是个技术革新能手.
Stir in couscous, and remove from heat.
放入蒸粗麦粉,从火上取下来.
The money was given to us by deed of covenant.
这笔钱是根据契约书付给我们的.
George ducked out of his forced marriage to a cousin.
乔治逃脱了和他表亲的包办婚姻。
I'm wondering if that was the spirit in the courtroom, too.
不知这是否也是法庭的精神。
He maintained that he was protecting himself from Mr Cox, who came at him with an axe.
他坚持说当时考克斯先生拿着斧头向他冲过来,他是在自卫。
热门汉译英
my
by
on
got
read
Gemini
lie
slumped
concert
attitude
dewaxing
tradable
loved
strikes
gain
academicals
jubilantly
anesthetics
hydroxylysine
griddled
generate
embalm
chasers
hepaticas
elector
welcoming
crofters
kingpins
rollovers
热门汉译英
拥挤
来
人造肥料
立交桥
大量存在
欧美人
买得起
撒沙砾于
血缘关系
行为准则
大元帅
可可豆
工整
同性恋的
使更严重
鲜艳
小环带
富尔奇
鲜红色
成熟期
咬肌
扶手椅子
蜥蜴
健身房
奸人
神枪手
游手好闲者
渴
煤渣
牧地
工装
淋巴结增大
好求知的
不张扬的
抗纤维瘤的
组织分化
描写个人情感的
少年地
冒充的
变速器
戴菊鸟
平纬圈
在排演中指挥
尖刻的
家庭教师
圣洁的
双色比色计
经验丰富的
行刺
最新汉译英
Parity
faring
crossings
humbug
squeaked
simple-mindedness
output
esteem
antitoxic
site
programmes
wearing
fathoming
axicon
chare
deflectometer
vigilantes
holystones
conception
all
faster
forlornly
chasers
ayuh
interblend
depute
scamper
overrule
hoof
最新汉译英
纤维蛋白溶解物
抗干眼病的
表象
出席者
搜索
氨基乙酸
抽出
遮护物
与工作相对
限定的
停止
立交桥
一连串
疏远的
铜镍铁合金
夜
嘲弄的言语
挠度
一阵狂风
小山羊皮
区分出来
杀虫剂
孤独地
卑劣的人
企图
使泛滥
心脏地带
无法形容地
拆移
戴菊鸟
平纬圈
在排演中指挥
尖刻的
家庭教师
圣洁的
双色比色计
经验丰富的
行刺
空军大队
许可进入
迫切的需要
煤渣
牧地
工装
淋巴结增大
好求知的
不张扬的
抗纤维瘤的
组织分化