查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
...cults, sects and bizarre theologies.是什么意思?
...cults, sects and bizarre theologies.
异教、宗派及稀奇古怪的宗教信仰
相关词汇
cults
sects
and
bizarre
theologies
cults
n. 迷信( cult的名词复数 ),狂热的崇拜,(有极端宗教信仰的)异教团体;
sects
n. 宗派,教派( sect的名词复数 );
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
bizarre
adj. 离奇的,奇特的(指态度,容貌,款式等),奇怪的,奇幻;
theologies
--
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
His fascination with the subtleties of human behaviour makes him a good storyteller...
他对人们行为上的细微差别极感兴趣,这使他成了一个很会讲故事的人。
She wanted a recount. She couldn't believe that I had got more votes than her.
她想要重新计票。她不相信我比她得票多。
...the examination system for the recruitment of civil servants.
招募公务员的考试体制
'But we're having such fun, aren't we?' he protested with a teasing smile...
“可是我们现在玩得很开心,不是吗?”他戏谑地笑着抗议道。
We might just as well be in prison for all the quality our lives have at present.
我们现在的生活状况跟蹲监狱差不了多少。
The letter showed horribly clearly the workings of a twisted mind.
那封信非常清楚地表明了一个变态者的思维方式。
I'd got myself into this marriage and I jolly well had to get myself out of it.
是我让自己陷入到这场婚姻中,我也一定要让自己从其中脱身。
No, strangely enough, this is not the case.
不,说来也怪,事情不是这样的。
They were anxious to bring the washing in before it rained.
他们急于在下雨前把洗好的衣服收进屋子。
The war is well and truly over.
战争已经彻底结束了。
Tremendous wrongs were being perpetrated on the poorest and least privileged human beings...
对最贫穷和最没有特权的人们犯下了大量罪行。
Domestic chickens are descended from jungle fowl of Southeast Asia.
家鸡是由东南亚原鸡演变而来的。
...a tumbler with about an inch of whiskey in it.
里面还有约1英寸高的威士忌酒的平底大玻璃杯
The city of Memphis is promoting a populist approach to culture.
孟菲斯市在推行文化的民粹主义道路。
热门汉译英
channel
top
more
by
they
everywhere
father
live
meat
i
stories
echoed
any
noises
happiest
epic
sensed
excerpt
scans
architectures
kitty
plan
exams
Tuesday
concerto
l
a
mm
have
热门汉译英
麦芽制品
来
解除负担
踢高球
学期
预先吃饱
书记
单元
模块
鬼魂
循规蹈矩的
大学生
仓库
焦
色蛋白
充其量
偷
实验
有护航的
梭头鱼亚目
公开的谴责
汇合
凡人
恩惠
跳绳
掩饰
白檀二烯
一阵风
靠近
教诲者
伯劳鸟
使倒置
性别自体显示
毛
非放射性
默认的
镍铁陨石
贵族的
讨厌的人
专著
社会团体
呋喃妥英
上进
招
慈善机关等的
亲自的
黑暗
昔时为一独立王国
主持会议的
最新汉译英
complained
melt
grimace
tally
specialization
tomorrows
stitched
wants
pervert
teaches
mended
sport
kumquat
inherit
threatened
money
pin
pledges
swift
entombing
countenance
parliament
right
ratified
materials
what
colour
consisted
swagger
最新汉译英
二酰亚胺
口琴
抗毒素的
屏蔽
的复数形式
使倒置
聪明地
下级法官
不凋谢的
风趣
有浮雕的
鹭科
非正态性
狠狠地
规度
焦痂
撕裂
摄
贪婪地看
使颠倒
设置
大学生
制造品
馏除
血管张力
磁阻放大器
花丝同长
阿尔卑斯山的
尤指钻石
奇妙的
领导
他人事务
治不好地
邦恩
挂架
受惊吓的
铸塑酚醛塑料
变得温柔
偷偷溜走
长髭
随便
美丽的
团体
欺瞒者
煞费苦心
震撼世界的
二极管
象征
潛心