查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
He fell and sprained his ankle.是什么意思?
He fell and sprained his ankle.
他摔了一跤,扭伤了脚踝。
相关词汇
he
fell
and
sprained
his
ankle
he
pron. 他,它,一个人;n. 雄性动物;
fell
vt. 砍倒,打倒;n. 兽皮,一季的木材采伐量;adj. 残忍的,凶恶的;v. 掉下,摔倒,变坏(fall的过去式);
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
sprained
v. 扭伤(关节)( sprain的过去式和过去分词 );
his
pron. (he的所有格)他的,(he的物主代词)他的东西;det. 属于他的,用于名词前,自己的,指某人的,上帝的;
ankle
n. 踝,踝关节,脚脖子;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Union officials won't discuss specifics of the negotiations.
工会官员们不会讨论谈判的细节。
She was tangled in a snarl of logs and branches.
她被困在一堆乱七八糟的木料和树枝中间。
He was a lightweight, a political simpleton.
他是个无名之辈,头脑简单的政客。
Thomas and his wife looked at each other in smug satisfaction.
托马斯和夫人得意地互相望了一眼。
The earth was spongy from rain.
地面因下雨而变得松软。
The government parties may be tempted to throw a few sops to the right-wingers.
执政党也许想对右翼人士施以小恩小惠。
Spoon the batter into the prepared pan, smoothing over the top with a spatula.
将面糊舀入备好的平底锅中,用刮铲将表面抹平。
Inflationary pressures continued to slacken last month...
上个月,通货膨胀的压力继续减小。
...a slapdash student...
粗心大意的学生
The papers ran speculative stories about the mysterious disappearance of Eddie Donagan...
各家报纸都刊登了有关埃迪·多纳根神秘失踪的猜测性报道。
She kissed me, careful not to smudge me with her fresh lipstick...
她小心翼翼地吻了我,以免把刚刚抹上的口红弄到我脸上。
The Conservative government will not slacken the pace of radical reform.
保守党政府不会放慢激进改革的步伐。
I vaguely remember snarling at someone who stepped on my foot...
我隐约记得我曾向着那个踩了我一脚的人怒吼。
The dogs snarled at the intruders.
那些狗冲着闯入者狂吠不已。
热门汉译英
channel
top
more
by
Tuesday
they
entertains
produced
Part
hat
civilization
comrade
Thatch
mm
ban
a
new
smarts
pondered
everywhere
got
Misunderstanding
restringent
taping
bigger
surveys
flog
phrases
bruce
热门汉译英
来
水力开采法
無憂慮的
來自攻擊一方的
证明有罪
可能
克服
紧紧拥抱
认识到
成群地
黄昏的
或警察
打开并开始用
大副
勺
清晰度
泼
造表
極厚的
使同步
扭成一團
残遗物
審判的
护卫舰
顺利而有效的
传奇色彩
每件东西
车库
产量
走下坡路
达到顶峰
本地
以輕視的態度
不常有的樂趣
悲痛的
不料
鞭打
使充满香气
变皱
籠統
各种各样的
趸售
艱澀
深刻的
喘著氣說出
贪婪地吃喝
踝关节
苏格兰西南部一州
张望
最新汉译英
observant
torchlight
assembling
civilization
sequacious
oxygenation
perfuse
idealized
Scared
afterword
schematize
aridity
fermentation
abstemiously
cant
dormitory
stinking
birectifier
flames
hells
lethargical
inessential
Autocratic
behaving
digs
tints
glossodesmus
intentionally
devoir
最新汉译英
樸樹木
表列结果
造表
無差異
切片法
总计的
用罗网捕捉
伸展
统计量
涌動
皮质素
开战
可估計的
懒散地
征用令
使圆满完成
不稳的
离开主题
病毒
梦一般的
不满地
憤慨的
不緩和
死一般的
畸變生物
使不满足
矮腿猎犬
灌木丛生
必须做的
皮質激素
抵触
絲狀反應
舌退缩
滋養的
不清潔的
小家伙
廢除主義
凝結的
无功能的
衰弱
正式的指示
登记项目
向獻殷勤
可耻的事
数据处理机
使滿足
非例外的
極厚的
使同步