查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
Doctors also treat irregular heartbeats with another device called a pacemaker.是什么意思?
Doctors also treat irregular heartbeats with another device called a pacemaker.
医生还会使用另外一种称为“心脏起搏器”的设备来治疗心律不齐.
相关词汇
doctors
also
treat
irregular
heartbeats
with
another
device
called
pacemaker
doctors
n. 医生,大夫( doctor的名词复数 ),博士;
例句
To save his life,
doctors
amputated his legs...
为了挽救他的生命,医生们截掉了他的双腿。
also
adv. 也,同样,并且;conj. 另外;
例句
The media have
also
abetted the feeling of unreality.
媒体也在一旁对这种非现实感推波助澜。
treat
n. 款待,招待,乐事,乐趣;v. 对待,治疗,处理,款待;
例句
New ways to
treat
arthritis may provide an alternative to painkillers.
关节炎的新疗法可能是止痛药之外的另一种选择。
irregular
adj. 不规则的,不对称的,无规律的,不合规范的,不合法的,不规则变化的;n. 非正规军军人,不规则物,不合规格的产品;
例句
Smoking could lead to
irregular
heartbeats.
吸烟会引起心律失常。
heartbeats
n. 心跳,中心( heartbeat的名词复数 );
例句
Doctors also treat irregular
heartbeats
with another device called a pacemaker.
医生还会使用另外一种称为“心脏起搏器”的设备来治疗心律不齐.
with
prep. 和,跟,随着,关于,和…一致;
例句
A waiter entered
with
a tray...
侍者端着托盘进来了。
another
adj. 又一个,再一个,另一的,其他一种;pron. 另一个,别个,再一个;
例句
He was accusing my mum of having an affair with
another
man...
他指责我妈妈与另一个男人有染。
device
n. 装置,设备,方法,策略,手段;
例句
This
device
helps make virtual reality a more usable and accessible technology.
这一装置有助于使虚拟现实成为更可用、更便利的技术。
called
v. 叫( call的过去式和过去分词 ),通电话,认为,估计;
例句
He has also
called
for an acceleration of political reforms.
他同时呼吁加快政治改革的步伐。
pacemaker
--
例句
Physiological
pacemaker
was implanted in 36 patients ( 12 cases used DDD pacing ).
非生理性起搏组54例,生理性起搏组36例 ( 使用DDD起搏为12例 ).
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
He is repairing the brake lever of an automobile.
他正在修理汽车的刹车杆.
ST plates are small - cap stocks and 5 % increase in the limit capital to leveraging easy.
ST板块都是小盘股,且涨幅限制在5%,资金要撬动非常容易.
to sever a rope
割断绳子
She is the aggrieved person whose fiance & 1 & did not show up for their wedding.
她很委屈,她的 未婚夫 未出现在他们的婚礼上.
Double - tone half - tone : A colour plate printed slightly out of register to create a duotone effect.
双重 半色调: 用一颜色印版,作稍为不准的套印,从而产生双色调的效果.
I propose to draw a veil over the appalling events that followed.
我建议不要谈及后来发生的那些骇人听闻的事.
Membership has ballooned beyond all expectations.
会员的增加比预期的要快.
Shock absorber sliding tube is correct extension and cleanliness.
减震支柱内筒伸出正常且洁净.
He said that he was delighted with the public response.
他说公众的反应让他欣喜。
He folded the papers and stuck them in his desk drawer...
他将文件叠起来,塞进自己的书桌抽屉里。
热门汉译英
channel
picture
it
beaten
she
of
esteem
grotto
jin
parents
countering
parades
in
Parallel
the
pro
dialogue
demand
excitant
deducted
placards
palaces
distribute
abbe
quieter
milking
preserving
peeved
guested
热门汉译英
学生
制定法律
保持健康
知音
仓库
无后盾的
在在
解放运动
逐次
链烷化作用或过程
词典编纂的
回家乡的
相似的情况
面包蘸酒
集体组织的
运动裤
缓期执行
反抗
磁悬浮列车
语言学习中的
预算
端正
社交聚会
文告
考虑不周的
去鳞机
效果
学习
细胞表面的
在公共场所
低水平
一批货物
解说
安好
步伐
二十年代
存档
牺牲
不守规矩的
粗酒石
张力
流动性的
向西北的
文学作品
用灯指引
一口气
比较大的
外在
无种子的
最新汉译英
clank
dutiful
student
riled
points
staining
negated
jibbed
sceptre
designed
lazy
paddling
philosophical
roused
accomplishes
grids
laws
disclaimer
brothers
improbable
less
brae
Stein
placing
straits
standing
farming
virtues
sages
最新汉译英
反抗
多情
少数民族
生命之火的熄灭
词藻华丽的
有重大影响
道德败坏的
社区
安心
专写酒色的诗
免疫化学
煤炭
考虑不周的
圭表
束带
重量超过的
大语言学
传播霍乱的
有创意的
毗邻而居
围以栅栏的
让人受难的
电视台记者
在在
相似的情况
属模标本
天赋的
低水平
相识
查阅
语言学习中的
公式主义
文告
咔嗒咔嗒的
侨蚜
表达性
鞣皮匠
按预算拨
无玻璃的
氨性的
筒形的
蠕动障碍
血黑质血症
恼羞成怒
水界
卡尔特罗普斯
岗哨
木材桁构
無氣