查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
Amazingly , it's called the Stardust Sample Allocation Subcommittee ( SSAS ).是什么意思?
Amazingly , it's called the Stardust Sample Allocation Subcommittee ( SSAS ).
它叫“星尘号样品分配分委员会” ( SSAS ).
相关词汇
amazingly
called
the
stardust
sample
allocation
subcommittee
amazingly
adv. 令人惊奇地;
called
v. 叫( call的过去式和过去分词 ),通电话,认为,估计;
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
stardust
n. 星团,幻觉,星尘;
sample
n. 样品,华样,标本,榜样,(化验的)取样,[信]信号瞬时
allocation
n. 配给,分配,分配额(或量),划拨的款项,拨给的场地;
subcommittee
n. 小组委员会,下属委员会;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Drugs can be sold under different brand names throughout the EU.
药品可以用不同的商标在欧盟各国出售。
This year attendances were 28% lower than forecast.
今年的出席人数比预期少28%。
Larry Daley: This is Smithsonian! This is the big leagues!
拉里戴利: “这是史密森! 这是大联盟 ”
They went backpacking in Spain last year.
他们去年背着背包在西班牙旅行。
He authored a history of the Civil War.
他写了一本内战史.
The company originally intended to reopen the factory with non-union workers.
公司原打算雇用不属于工会的工人重新开工。
The causes have tended to be unpaid wages or Dickensian working conditions.
事件的起因往往是拖欠工资或堪比狄更斯时代的劳动条件.
No blame attaches to him.
他无可责备.
Donkeys outnumber cars in this landscape of tiny stone-walled fields.
在这片以石墙隔出巴掌大的农田的乡村,驴子比汽车还多。
Haas was afraid that if he failed his examinations again, he would be kept down next year.
哈斯担心他如果再考不及格, 下一年就得留级了.
That is why many people put their eyes on high - tech authenticating methods.
在传统目鉴渐生力不从心之感时,人们将目光投向了科学技术鉴定方法.
We had dinner at a restaurant in Attleborough.
我们在阿特尔伯勒的一家餐厅里吃的饭。
He stabbed at the omelette with his fork.
他用叉子戳着煎蛋。
The odds are stacked against civilians getting a fair trial.
平民难以得到公正的审判。
热门汉译英
by
channel
famed
Parker
congress
Hewitt
Serbia
extent
level-headed
choirs
back-flow
Garrels
Contra
Dobson
valuer
Antony
know
Claudia
gunny
far-famed
Lawary
Harman
Stoker
Deakes
Stokes
because
Europa
Calais
Pinner
热门汉译英
洗耳器
乙硼烷
经验丰富的人
有膝一般的关节的
马库斯
非法播音的人
窗帘
钝化剂
无法想象的
使镇静的
骇怪
串联地
止血敷布
前滩
淋湿的
每日的反省
随后
绳索
拱心石
海豚科
丁烯醇
化学作用的
安东尼娅
新生界的
重新装备
乔安妮
前桅楼
有麸的
加词缀法
求婚者
无所事事的人
孤寂
轻拍某人的背
使的轮廓模糊
进一步的证据
颌强硬
微膨胀计
悬挂
开发票
羡慕地
小麦田
敏捷地
排水口
反感地
求导数
幸福地
形象化
反污染
尖端的
最新汉译英
styling
shrouded
blooded
alibis
transfers
sore
appraised
corroborator
seawater
tousy
jet-black
brepho
brepho-
rennin
benevolence
rapier
Baptists
Gotham
Mercury
Dennes
Deniss
Denniss
genre
makeready
cholecystocolostomy
ethylnorepinephrine
interstratification
adamantinocarcinoma
disproportionation
最新汉译英
女大使
发动
串联地
提出供考虑
工作裤
标点
维和士兵
重新定居
行李负责人
脱粒用的工具
锄草
使隔开
无法想象的
适于掘地的
映像管
掘地的
象银的
平时的
传送的
怠工的
极有趣的
离奇有趣的
相关性
凌乱的
必然性
触发的
有趣的
独一无二地
供传阅的
独一无
墨黑的
传阅的
互变的
萧条的
独一无二
新生儿
抗凝乳酶
椭圆规
保证金
不牢靠
我相信
双晶石
付保证金
凝乳酶
铅笔头
含乳脂
敷药器
学习者
保障者