查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
Description: Perennial herbaceous vines, with milky juice , glabrous throughout.是什么意思?
Description: Perennial herbaceous vines, with milky juice , glabrous throughout.
形态特徵: 多年生草质藤本, 全体无毛, 有乳汁.
相关词汇
description
perennial
herbaceous
vines
with
milky
juice
glabrous
throughout
description
n. 描述,形容,种类,类型;
perennial
adj. 终年的,长久的,多年生的,不断生长的,四季不断的;n. 多年生植物,长期存在的;
herbaceous
adj. 草本的,叶状的;
vines
n. 藤本植物,藤( vine的名词复数 ),葡萄树;
with
prep. 和,跟,随着,关于,和…一致;
milky
adj. 像牛奶的,乳白色的,浑浊的,柔弱的,(食品)加了牛奶的,(植物)分泌乳汁的;
juice
n. 果汁,肉汁,胃液;
glabrous
adj. 无毛的,光洁的;
throughout
prep. (表示时间)自始至终,在…期间,遍及…地域,遍及…场所;adv. 处处,始终,在所有方面;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Here you turn, and lo ! a gibbet!
您转过来一看呀! 是给您一具绞刑架!
His article praising classical Greek art is just gilding lily.
他的那篇高度评价古典希腊艺术的论文真是锦上添花.
The Straits of Gibraltar are the strategic passage between the Mediterranean and the Atlantic.
直布罗陀海峡是地中海通向大西洋的咽喉.
The procedure for calculating the gi's is called the Hartree self - consistent - field method.
计算这些gi的步骤叫做哈特力自洽场法.
The ? ing girdling process weakens the trees, it.
这个带状剥树皮的过程伤害了树.
He had gone out to get the gin. The cigarettes were nowhere.
他去外边拿杜松子酒了,烟不知放哪儿了。
The woman of return to the gigolo borns a son a woman.
织女还给牛郎生了一儿一女.
She added only a hint of vermouth to the gin.
她只在杜松子酒里加了少许苦艾酒。
The holiest of their chapels are topped with gilded roofs.
他们最神圣的教堂屋顶镀了金。
Vicki : The Gherkin is three times as tall as Niagara Falls.
它的高度是尼亚加拉瀑布的三倍.
An average of four isocenters were utilized per GKS.
平均每个GKS用到4个等量点.
That gizmo there is actually the key to move forward.
那个小东西实际上是继续前进的钥匙.
GIO That sounds funny.
听起来真的很有趣.
Send it as a GIF.
把它以GIF文件发送。
热门汉译英
channel
by
enriches
craved
electronegativity
qualm
cheapen
Chacma
purse
drums
lopped
emphasise
feldspar
differentia
shag
anarchist
doilies
solicitude
aesthetical
inaptitude
Tigris
lief
disrespectful
ultimatums
carriageway
Prichard
neighbour
smelly
Cicadellidae
热门汉译英
典雅
赶跑
砍掉
复至某地
對分
一般人所能理解的
身份低的人
互相依赖的
內分泌功能減退
狂欢作乐
具有
设置
投毒
暗處
关节痛风
朝圣者
苛評者
祭坛华盖
嘉奖
骑士制度
子女
歇業
出版業
二元論
聽話
坑道
杀婴者
涂橡胶于
法兰西
场外市场
先驱
相貌平平
布告
頹落
色谱板
進入蜂箱
马或骑士
蹙迫
聯婚
防衛
悬崖峭壁的
饱学
斜道
閑逸
入徑
沾湿
马虎地
說服
掩飾
最新汉译英
A
dismiss
regiment
page
enriches
fit
authenticate
visit
amounts
bilirubinemia
consider
constitute
colder
reciprocating
strip
prompt
analyse
smarted
cheapen
colloquy
chance
vomits
sweaty
coursing
enjoyable
Giant
plant
hits
sings
最新汉译英
打电话者
驱动
典型的
在在
成效
藐视
不能工作
使關節脫落
放纵
扼要重述
亲笔文件
智力测验
记时等温线
蜀葵糖浆
温文尔雅的
毛呢长披肩
名誉团体
拉链
鸦片制剂
審查制度
工作间
风仪
东拉西扯
牵线
神圣场所
防止损失
染色丝
帝国领土
即兴创作
受监护人
固執的人
饰以宝石
非同步化
不断要求
使極端貧困
集水沟
保险业
禱告
向海外
幸免于难
参赛的人
笑话集
分割者
華麗的裝飾
包含地
尊贵的阁下
使改变外观
浸湿
做苦工的人