查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
为您找到
548
个与“
:
”相关的双语例句:
'That's not like Alf,' he said, 'leaving papers muddled like that. He's always so neat.'
他说道
:
“这不像是阿尔夫的风格,他不会把文件弄得那么乱。他一向很爱整洁。”
In order to start reading this book you must have had some idea that the physical symptoms you were experiencing were due to anxiety.
开始读这本书之前,你一定已经了解到
:
你身体的不适症状是源于焦虑。
'You must be Emma,' said the visitor...
来客说
:
“你肯定是埃玛。”
'Can you hear it where you live?' He shook his head. 'Not much.'...
“你住的地方听得到吗?”他摇摇头说
:
“很少听到。”
'We had a mountain to climb after the second goal went in,' said Crosby.
克罗斯比说
:
“进第二个球之后,我们面临着严峻的挑战。”
I just said to him 'you must be mental'.
我刚才对他说
:
“你一定是疯了。”
'Don't you think you're being rather melodramatic?' Jane asked...
简问
:
“你难道不觉得自己有些太夸张了吗?”
We seem to have lost sight of the fact that marketing is only a means to an end.
我们似乎忽略了这样一个事实
:
营销只是达到目的的手段。
I believe in the maxim 'if it ain't broke, don't fix it'.
我相信这样一条箴言
:
“不破不修”。
His book, I must add, is a masterpiece.
我必须补充一点
:
他的书是一部杰作。
'I'll do it, Eleanor,' Angus said, quickly jumping up. But this time she only shook her head. 'I'll manage,' she said firmly.
安格斯一跃而起道
:
“让我来,埃莉诺。”可是,这一次她只是摇了摇头,坚定地说
:
“我能应付。”
'All right, I can manage a fiver,' McMinn said with reluctance.
麦克明不情愿地说
:
“好吧,我可以出5镑。”
The book includes 25 Lessons for Life: Lesson 1: There is no free lunch. Don't feel entitled to anything you don't sweat and struggle for...
本书共包括25堂“人生课”
:
第一课,没有免费的午餐。别以为可以不劳而获。
She prayed now. 'Lord, help me to find courage.'
她马上祈祷道
:
“上帝呀,请赐我勇气吧。”
She looked at him earnestly. 'You don't mind?'
她认真地看着他说
:
“你不介意吗?”
They live by the principle that we are here to add what we can to life, not to get what we want from it.
他们恪守着这样的原则
:
我们来到世上是要为生活做贡献,而不是从中索取。
A reporter asks the president the question on everyone's lips: 'Do you anticipate being re-appointed?'...
一名记者向总裁提了大家都想问的问题
:
“您觉得自己会再获任命吗?”
...a line from Shakespeare's Othello: 'one that loved not wisely but too well'...
莎士比亚剧作《奥赛罗》中的一句台词
:
“一个在恋爱上不智而过于深情的人”
The next line should read: Five days, 23.5 hours...
下一行应该是
:
5天,23.5小时。
This drug has one important limitation. Its effects only last six hours.
这种药有一个严重缺陷
:
它的药力只能持续6个小时。
|<
<<
16
17
18
19
20
>>
>|
热门汉译英
channel
top
simple
l
inefficient
narrowly
much
A
belonged
yesterday
weathered
too
between
waste
perhaps
Big
superimposes
desirable
appendices
proverb
advances
revolt
id
slain
real
root
exclusive
exposed
christian
热门汉译英
幼苗
自动扶梯
乔治
仓库
战车
也门人
判别式
未完成的
主动的行动
氯噻吡胺
找来
牢房
一卷
代表
政治活动的
纤维性肌炎
纤维肌炎
掌叶铁线蕨
活下来
关节镜检查
粗化
乘雪橇
不毛之地
喜悦
娱乐中心
班长
绘制地图
回荡于某处
胡椒醛
单元
发出吼叫声
西兰岛
高斯
鱼素
洗衣板
烘烤板
受围攻的
处于交战中的
列阵
异性变应性
高空过敏症
无变应性
水螅虫类的
水螅虫类的虫
水气腹
九个的
羊毛围巾
去氧穿心莲内酯
去氧喜树碱
最新汉译英
practising
folk
characters
weathered
movies
reputable
drawing
appendices
carrying
match
guidelines
plagues
proverb
abattoir
familiar
strident
ax
stranger
reds
shells
city
waste
sally
spilled
simpler
take
bemuse
preachers
entering
最新汉译英
不信奉国教者
可怕的性质
除数
华丽的文词
说服做
纹章学的
大包
生机勃勃
介怀
代价高的
有边缘的
刨平的
由专家审读
可能
搭乘他人之车
吐沫
乘雪橇
巧合
礼让
有礼貌的行为
教书
粗心
绘制地图
偶而
私下
纤维肌炎
粗化
解决问题的
使人沮丧的
沮丧的
使翻倒
矫直
整直
解决问题
向日葵香精
直线
打翻
纤维关节镜检查
宽宏大量地
小牢房
发出吼叫声
关节镜检查
氯噻吡胺
政治活动的
胡椒醛
判别式
纤维性肌炎
找来
未完成的