查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
为您找到
548
个与“
:
”相关的双语例句:
'That's not like Alf,' he said, 'leaving papers muddled like that. He's always so neat.'
他说道
:
“这不像是阿尔夫的风格,他不会把文件弄得那么乱。他一向很爱整洁。”
In order to start reading this book you must have had some idea that the physical symptoms you were experiencing were due to anxiety.
开始读这本书之前,你一定已经了解到
:
你身体的不适症状是源于焦虑。
'You must be Emma,' said the visitor...
来客说
:
“你肯定是埃玛。”
'Can you hear it where you live?' He shook his head. 'Not much.'...
“你住的地方听得到吗?”他摇摇头说
:
“很少听到。”
'We had a mountain to climb after the second goal went in,' said Crosby.
克罗斯比说
:
“进第二个球之后,我们面临着严峻的挑战。”
I just said to him 'you must be mental'.
我刚才对他说
:
“你一定是疯了。”
'Don't you think you're being rather melodramatic?' Jane asked...
简问
:
“你难道不觉得自己有些太夸张了吗?”
We seem to have lost sight of the fact that marketing is only a means to an end.
我们似乎忽略了这样一个事实
:
营销只是达到目的的手段。
I believe in the maxim 'if it ain't broke, don't fix it'.
我相信这样一条箴言
:
“不破不修”。
His book, I must add, is a masterpiece.
我必须补充一点
:
他的书是一部杰作。
'I'll do it, Eleanor,' Angus said, quickly jumping up. But this time she only shook her head. 'I'll manage,' she said firmly.
安格斯一跃而起道
:
“让我来,埃莉诺。”可是,这一次她只是摇了摇头,坚定地说
:
“我能应付。”
'All right, I can manage a fiver,' McMinn said with reluctance.
麦克明不情愿地说
:
“好吧,我可以出5镑。”
The book includes 25 Lessons for Life: Lesson 1: There is no free lunch. Don't feel entitled to anything you don't sweat and struggle for...
本书共包括25堂“人生课”
:
第一课,没有免费的午餐。别以为可以不劳而获。
She prayed now. 'Lord, help me to find courage.'
她马上祈祷道
:
“上帝呀,请赐我勇气吧。”
She looked at him earnestly. 'You don't mind?'
她认真地看着他说
:
“你不介意吗?”
They live by the principle that we are here to add what we can to life, not to get what we want from it.
他们恪守着这样的原则
:
我们来到世上是要为生活做贡献,而不是从中索取。
A reporter asks the president the question on everyone's lips: 'Do you anticipate being re-appointed?'...
一名记者向总裁提了大家都想问的问题
:
“您觉得自己会再获任命吗?”
...a line from Shakespeare's Othello: 'one that loved not wisely but too well'...
莎士比亚剧作《奥赛罗》中的一句台词
:
“一个在恋爱上不智而过于深情的人”
The next line should read: Five days, 23.5 hours...
下一行应该是
:
5天,23.5小时。
This drug has one important limitation. Its effects only last six hours.
这种药有一个严重缺陷
:
它的药力只能持续6个小时。
|<
<<
16
17
18
19
20
>>
>|
热门汉译英
channel
rites
he
scornful
it
ll
dog
the
treated
blanked
play
my
no
meaning
teacher
creating
grudges
picture
painting
source
thrived
fun
teach
example
courses
time
look
depicting
develop
热门汉译英
牺牲
驯兽师
逐渐变化
学生
漏气
风信子
培养
玩杂耍的人
巴基斯坦
制定法律
古代的
山楂树
手势语言
基于
秋千
举止
低年级的
不再使用
学术性的
运动项目
归类
许可证书
吵闹
萌芽
光线
灵敏元件
教学
文学的资助者
方头不劣
高架道路
音乐作品
在社会
急速上升
快步走
文学作品的
牵连的事务
思想感情
棍棒
辩解
处于交战中的
百科全书的知识
包装材料
木匠
半面
判别式
做家庭作业
提供住宿
小书
徒步旅行
最新汉译英
raced
bears
designing
dyn
from
counts
acknowledge
locations
showering
up
evaluations
keenly
fullest
several
hugely
young
autograph
entorrhagia
olibanoresin
Pagans
carphology
aspidospermine
beccafico
electrowelding
hysterauxesis
bromopicrin
ganoin
desiccate
Lycosidae
最新汉译英
画着根的
有粘性的
烹饪艺术
减少开支
普通百姓的
鲱鱼
有超人听力的
搅松机
超抛物体
虫菌穴
鱼油精
劳太尔铝合金
放有干酪的肉
鲸鱼座
声中
心肌脂肪变性
覆灭
小围场
脂肪合成酶
译成拉丁语
中国少年先锋队
铁闪锌矿
直熔锭
电饭锅
灭能剂
垂沿女帽
内腹板
胃空痛
超温差电偶
有规则地
把扣入篮内
结婚的女子
花色苷血病
空谷尔期
上游源头
有腔原肠坯
积脂
生物声纳
阿谀奉承会
柱身
内向性
各色各样地
或考虑
高铁卟啉
涂以树胶
橙子
超同步的
在危急中
二乙撑三胺