查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
为您找到
29289
个与“
,
”相关的双语例句:
He expressed impatience at the slow rate of progress.
进展缓慢
,
他显得不耐烦。
He bit back a sigh of impatience.
他虽有些不耐烦
,
但还是忍住没有叹气。
Pym listened impassively until the woman had finished.
皮姆一直无动于衷地听着
,
直到那个女人说完。
She wrote an impassioned letter to her local newspaper to complain about the new road.
她给当地的报纸写了一封措辞激烈的信
,
抱怨新修的马路。
Nowadays we say someone is ' speech-impaired', not dumb.
现在我们说某人有“语言障碍”
,
而不是哑巴。
Once you have had a cold you build up immunity to that particular virus.
你一旦患上感冒
,
你的身体就会产生对付那种病毒的免疫力。
The imminence of their exams made them work harder.
考试即将来临
,
迫使他们更用功了。
Tony seemed very shallow and immature.
托尼看起来好像很肤浅
,
不夠成熟。
Although strictly illogical, Martin’s interpretation of this paradox seems the best.
马丁对于这一悖论的解释尽管严格说来不合乎逻辑
,
卻似乎是最好的解释了。
For instance, the more versatile Singaporeans, with richer experiences of life, might have been deterred from taking part for fear of losing face within sight of friends and relatives, should they perform ignominiously.
一些阅历丰富的新加坡人
,
可能害怕会在亲人和朋友面前出丑
,
而不愿意参加节目。
The UN were faced with an ignominious withdrawal or a long-term military presence.
联合国要么选择不光彩地撤军
,
要么选择维持长期的驻军。
He saw a book on the table and picked it up, idly curious.
他看见桌子上一本书
,
纯粹出于好奇而拿了起来。
The meal was perfect, the wonderful view from the restaurant the icing on the cake.
食物精美
,
而餐厅外的美景更是锦上添花。
I confess it with shame--shrunk icily into myself, like a snail.
我羞愧地忏悔了——冷冰冰地退缩
,
像个蜗牛。
An annual freshman icebreaker called "Dickerella," in which women and men pair off for trips to a local burger Joint named Dick’s, has become a farce.
一年一度使新生气氛活跃的活动叫“迪克莱拉”
,
在活动中男女生配成对一起到当地一个汉堡包快餐店去就餐
,
这项活动已经成了滑稽的事。
According to one estimate, about19 in20 people can be hypnotizd to some degree if they want to be and if they trust the hypnotist.
据估计
,
20个人中有19个人可程度不同地被催眠
,
如果他们想被催眠并相信催眠的人。
African hyena noted for its distinctive howl.
非洲鬣狗
,
以其特别的嚎叫而闻名。
And I was among a great chorus out on the hustings speaking out against this consistent and constant deficit spending.
我与一大伙人在竞选台上
,
一致声言反对习以为常的赤字开支。
You hurt me, loosen your hands.
松手
,
你弄痛我了。
‘What’s wrong with Jake?’ ‘Oh, I don’t know. He’s got the hump about something.’
“杰克怎么了?”“唔
,
我不知道
,
大概因为什么事生气吧。”
|<
<<
46
47
48
49
50
>>
>|
热门汉译英
channel
rites
treated
he
scornful
the
no
picture
grudges
teacher
creating
develop
painting
example
is
look
l
it
so
package
A
cause
lions
build
mind
establish
demand
preserve
way
热门汉译英
学生
托管
培养
棒糖
朗读
文学的资助者
缎子似的
在附近
产生效果
提议
一卷
逐字翻译
保持健康
抓住机会
风景画家
立法机构
做不到的
书信体诗文
似是而非的观点
竭力解决
异利血平
异丙酯肌苷
飘零无依
咬文嚼字的
滑稽人物
细胞表面的
播放节目
决赛选手
被揭露出来的事物
下
经济大萧条
语法书
浸渍器
延伸或扩展
一组
赛跑者
伊斯兰教义
艺术作品
即席翻译的文章
用图表示的
有微齿的
不情愿地
康德哲学
被担保者
礼仪上的
预算
有思想的
写信
在古代
最新汉译英
shoots
investigative
braid
enjoy
robbing
tones
helpful
consists
substantial
powerful
ripening
turnpike
contributes
stow
well
Professional
kid
pledged
sixes
together
answerability
speaks
real
reals
envisions
mirth
Chart
drink
lackey
最新汉译英
要洗的衣物的数量
西洋跳棋
同志之爱
粗制滥造的
信仰等所作的
暴饮暴食
有组织的
词典编纂的
强暴
小鸡
乳汁过多
泄漏秘密的人
一阵狂风
通风良好的
蚕
建筑学
环境论者的
氯磷灰石
钻机
上流社会
高级中学
英格兰人的
肥胖而迟钝的人
细胞表面的
学生
邮局协议
不费力地
胼胝体周围的
外表上的
三极管
使更严重
大踏步走
强行通过
维尔纽斯
引起痛苦的
以专家身份研究
猎取人头的蛮人
精确地
应激反应
配偶的地位和权利
使增至最大限度
使发生新陈代谢
印度工业开发银
代替执行某公务
可估计的
必然的事
能说明的
冷淡无情的
载波侦听多址访问