查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
为您找到
74
个与“
猴
”相关的双语例句:
Monkeys are transmitters of a number of dangerous diseases.
猴
子是许多危险疾病的传染媒介.
The monkey was swinging in the tree.
猴
子在树上荡来荡去.
He deliberately jerked the shafts to rock him a bit.
他故意的上下颠动车把,摇这个老
猴
子几下.
Twenty or thirty monkeys are huddling along the thick branch.
三十只
猴
子挤在粗大的树枝上.
The monkey was up the tree, flinging nuts to the ground.
这只
猴
子爬到树上往地面扔坚果.
Monkeys were screeching in the trees.
猴
子在树上吱吱地叫着。
Men descended from apes.
人起源于猿
猴
.
The monkeys cry ( out ) shrilly when they see danger.
猴
子遇到危险时尖声大叫.
A monkey was playing in a tall tree rive.
一只
猴
子正在河边的一棵高高的树上玩耍.
Why quibble ? It just amounted to pulling an inconsiderate monkey.
算了吧,直当是拉着个不通人情的
猴
子吧.
When the tree falls, the monkeys scatter.
“树倒
猴
狲散. ”
the monkey's prehensile tail
猴
子能缠住东西的尾巴
The monkey made a long arm for the peach.
猴
子伸臂去摘桃子.
Scientists have developed the common marmoset monkey as a new animal model for Lassa fever research.
科学家最近已成功把常见的绒
猴
作为新的供拉沙热研究的动物模型.
Marmoset: Marmosets are small monkeys in South America.
绒
猴
: 绒
猴
是南美的一种小型
猴
.
Marmoset: Marmosets are tiny South American monkeys.
狨: 狨是南美洲的一种体型轻巧的
猴
类.
The 2007 has piercingly intense Marlborough flavours of fresh cut grass, gooseberries and kiwifruit.
2007年的葡萄酒有着新鲜的青草味, 黑醋栗味和猕
猴
桃的马博罗的香味.
Do not tease roaming dogs and Macaque ( monkey ). Do not run and always keep calm.
不要去刺激流浪狗和
猴
子, 保持镇定及避免奔跑.
Small macaque is clever and outstanding, like maths again.
小猕
猴
聪明过人, 又喜欢数学.
We must protect loris, for there are few left in the world.
懒
猴
已经为数不多了, 我们一定要保护它们!
|<
<<
1
2
3
4
>>
>|
热门汉译英
channel
picture
beaten
it
she
of
esteem
grotto
jin
parents
countering
parades
in
Parallel
the
pro
dialogue
excitant
deducted
placards
distribute
abbe
quieter
preserving
peeved
guested
instead
avert
Father
热门汉译英
学生
制定法律
保持健康
知音
仓库
无后盾的
解放运动
逐次
链烷化作用或过程
词典编纂的
回家乡的
用数字图表表示
面包蘸酒
运动裤
缓期执行
磁悬浮列车
预算
端正
社交聚会
豆科植物类
去鳞机
大娘
效果
学习
细胞表面的
在公共场所
一批货物
解说
安好
步伐
二十年代
列成表
存档
牺牲
粗酒石
蜡状的
肝毒性的
珀斯
无水钾镁矾
绉呢
低胆甾醇血
用灯指引
一口气
比较大的
外在
无种子的
丢弃
原点
蜿蜒曲折
最新汉译英
complex
coexisted
manners
steed
inspirit
bender
immerse
regular
hot
Begging
programme
include
spurted
truing
footpad
leader
stitched
rhyming
bailed
dispersing
daring
serendipity
established
requirements
hotted
write
rotten
technical
nicknames
最新汉译英
牺牲
多样化
发出锣声
加以总结
奇特行为
保护者
动物的胃
有磁性的
严酷的考验
积极的
加洛林王朝的
目的在于
全神贯注地
坏蛋
大声叫喊
一回
归类
零点
动名词的
柬埔寨裔
向右转
相似的情况
大摇大摆地走
参军
使声名狼藉
相配
神志正常的
强壮的
基础
保持健康
表皮瘤
标准杆数得分
女衬胸饰
呋喃硫胺
磺醋酰胺
苄甲色胺
鲯鳅
酪胺
在在
感兴趣的事
在那一点上
内容丰富的
教育意义
关岛
难度
一堂课
喧闹地区
长方
筋疲力尽的