查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
为您找到
502
个与“
尖
”相关的双语例句:
He was shattered and bewildered by this trenchant criticism.
他因这番
尖
锐的批评而万念俱灰,茫然不知所措。
The scream sent a prickle down my spine.
尖
叫声听得我像针由上到下刺我的脊骨.
" Coward! Poltroon !'squeaked Reepicheep. " Give me my sword and free my paws if you dare. "
“ 懦夫! 胆小鬼! ”雷佩契普
尖
声叫喊着, “ 有胆量就把剑还给我,把我的爪子放开! ”
A picture taken before the obelisk far away, beyond the great canyon.
大峡谷对面高大的方
尖
石塔,因为遥远才显得较小.
The shadow of the obelisk spanned the terrance.
方
尖
塔的影子落在平台上.
The obelisk was built in memory of those who died for their country.
这座方
尖
塔是为了纪念那些为祖国献身的人而建造的。
The nib is broken, it can't be used.
这笔
尖
坏了, 使不得了.
The nib is blunted.
钢笔
尖
儿戳了.
His mordant wit appealed to students.
他那
尖
刻的妙语受到学生的欢迎。
The children gave a squeal of fright.
孩子们发出惊吓的
尖
叫声.
Jack showed his dislike plainly in scorching satire.
杰克以
尖
刻的讽刺直率地表明了自己的厌恶.
He could feel his fingers growing numb at their tips.
他能感到指
尖
正在变得麻木。
Mary Ann's voice grew shrill.
玛丽·安的声音变得
尖
厉了。
His sharp retort clearly made an impact.
他
尖
刻的反驳显然起了作用。
A sharp overhang of rock gave them cover.
一块凸出来的
尖
利岩石成了他们的避身之所。
All of a sudden he let out a piercing shriek.
他突然发出一声
尖
叫.
The other end of the twig is sharpened into a sharp point to use as a toothpick.
细枝的另一端被削
尖
用作牙签。
Lou prattled on about various trivialities till I wanted to scream.
卢就各种芝麻小事唠叨个没完,后来我烦得都想
尖
叫了。
She poked and shifted things with the tip of her walking stick.
她用手杖
尖
翻拨挪动东西。
The parrot squawked and flew away.
鹦鹉
尖
声叫了叫飞走了。
|<
<<
6
7
8
9
10
>>
>|
热门汉译英
channel
simple
oversees
inefficient
persons
decoys
counts
blacked
indicate
bolted
invest
creating
game
webbed
abstracts
covers
exhausts
commonest
departs
acme
represents
lopsided
cheepi
any
victory
prized
planet
Ming
proverb
热门汉译英
驯兽师
硫镉矿
敬礼
铈铀钛铁矿
绝对
综合
精密计时器
不绝
余步
叹词
侧石
弱拍
弘远
报社
迷糊
于是
主页
缺钱
多次
仿照
续集
对接
短锯
妙语
丧祭
仆役
骑术
中秋
核对
二顶
桩帽
家伙
迷乱
抹去
正压
古词
这个
代客买卖
优生学家
社会事业机构
词形更改
代劳
石炭纪时的古陆
在内陆
改变投递方向
内向镊合状的
自身免疫作用
陆
海那一边的
最新汉译英
promptly
detests
staples
solders
anoints
casuist
artisan
alloter
squirts
tyrants
chronon
retires
thruway
geneses
ferrets
yellows
drovers
absents
apastia
cowskin
putters
suffuse
closets
puppets
sophist
presets
tattled
corsets
outsole
最新汉译英
匆匆带走
第四十的
享乐
保证成功的
鼓励性质的
本内苏铁纲
插在中间的
最下层阶级
无谓的忙乱
炎热
燥热
初叶
八十
上市
堡塔
呻吟
熨烫
赶跑
冰凿
即兴
堆存
眦的
饱餐
参加
惯性
古刹
浅温
刺戳
处女
减半
居心
瘟疫
木材
清水
变卦
浅濑
漂流
史册
助兴
收束
蝗虫
十八
蜉蝣
沉渣
头奖
冷僻
泥沙
阿门
浑水