查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
为您找到
13676
个与“
对
”相关的双语例句:
His criticism stuck out a mile to aim at us.
他的批评显然是针
对
我们.
Get the stardust out of your eyes and face reality.
抛弃天真的想法而面
对
现实.
Mr. Brown: Yes. He used to oversleep every morning.
李先生:
对
.他早上总是睡过头.
Conclusion Family foster may provide with good effect on children's adaptive behavior.
结论家庭寄养方式
对
儿童的适应行为发展可能有良性影响.
A name is never repeated in a tag question.
在反诘问句中名称是绝
对
不可以重复的.
However, Ernestina did her best to be angry with her.
谁知, 欧内斯蒂娜却偏偏跟她处处作
对
.
These pictures are familiar to all who take an interest in such things.
所有热衷此道的人
对
这些画已了如指掌了.
All the geologists take an interest in ore materials.
地质工作者都
对
一切矿物感兴趣.
I didn't go in for poetry seriously , but now I'm beginning to take an interest in it.
我平昔
对
诗歌很少研究, 现在开始感到一点兴趣了.
I casually mentioned that I might be interested in working abroad.
我不经意地提到我可能会
对
出国工作感兴趣.
to be interested in wildlife conservation
对
野生动物保护感兴趣
Certain grammatical rules must be followed when describing a conversation in reported speech.
在转述
对
话时必须遵循一定的语法规则.
I'm sorry. I know I was bitchy on the phone.
对
不起。我知道我在电话里说得太刻薄了。
Anna: Sorry, Carlo, I have to do the laundry now.
安娜:
对
不起, 卡洛, 我得去洗衣服了.
C. All the Great Lakes are dead.
听下面一段
对
话,回答 第9 至第11三个小题.
" Chun - yi's right,'said Chu Yin - chiu .
“ 陈君翁 这话很
对
!
Chen Chun - yi and Chu Yin - chiu looked at one another and frowned.
陈君宜和 朱吟 秋
对
看着皱了眉头.
The Palace is open Mon-Sun.
该宫殿从周一至周日均
对
外开放。
Excuse me I seem to be a little bit lost.
对
不起,我好像有点听不明白了。
The shoe store is across from the bank.
鞋店在银行
对
面.
|<
<<
96
97
98
99
100
>>
>|
热门汉译英
scornful
it
forms
he
i
pack
jin
dominate
Work
else
violation
disordered
spiked
public
courses
pot
reciprocating
wiser
heavens
united
miler
farmer
technologically
way
intentions
shades
milestones
spoken
World
热门汉译英
间隔时间
喧骚嘈杂的集会
理解练习
时装领域
肺病患者
绘画作品
笨手笨脚地做某事
不相同
大声讲或读
组织分化
女儿般的
素材资料
涂糖霜
民间故事
未开化的
节制饮食
像是用腰带围绕的
灵敏元件
编年史作者
精神上的寄托
银币
事先指导
地形自动记录仪
挽歌作者
意象派诗人
矫揉造作者
撤销圣职
诗一样的作品
犯规
错综复杂的局面
轻率作出的
形容词性词语
独家新闻
宣传人员
播放节目
不顾危险
一组建议
咬文嚼字的
中世纪的骑士比武
文学的资助者
最上等的
人马座
盐碱滩
打字机字体
小礼帽
有家
奴隶身份
卖弄风情的女子
公共交通
最新汉译英
growths
outset
actions
perspire
debates
memorizing
briefings
forking
instep
tedious
demon
sportsmen
curtsy
vouchers
spoken
guidance
various
secreted
desperate
crap
seconded
pantheon
mimics
corrects
explanations
phoned
resenting
forgiving
caused
最新汉译英
编年史作者
圆木造的
乱七八糟地
法国女人
笨拙的人
不随意的
走绳索的人
不可还原性
揩油的人
势利小人
不溶黏料
自由之人
不让步者
产生旋律的
顺利地
深思熟虑地
谈判代表
实验的方法
即兴演奏
偶然发生的
立交桥
实验室工作人员
能吃苦耐劳的
瘦削
期
国会议员
有趣的故事
不可预料的
铲形部份
书目提要编著人
口述地
牢记
抗粘着
地下通道
免疫化学
高级中学
古苏格兰人
已婚女子
民意调查的结果
介于其间的
无疑问地
影响范围
罕见的东西
边远的居民
不礼貌地
轻率作出的
产生效果
构成部分
强有力地