查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
为您找到
341
个与“
厉
”相关的双语例句:
...anti-government unrest that ended with the violent army crackdown.
最终被军队严
厉
镇压的反政府动乱
...increasingly coercive measures on the part of the state...
该州采取的越来越严
厉
的高压手段
I heard later that Uncle Jim had been hauled over the coals for not letting anyone know where we were...
后来,我听说吉姆叔叔因为不告诉别人我们在哪儿而受到了严
厉
斥责。
He's found someone with a bit of fight to keep him in check.
他发现有个
厉
害的主儿能镇住他了。
The Securities Commission chastised the firm but imposed no fine...
证券委员会严
厉
批评了那家公司,不过没有处以罚款。
Thomas Rane chastised Peters for his cruelty...
托马斯·拉纳严
厉
训斥彼得斯的残酷行为。
The ethics committee may take a decision to admonish him or to censure him...
道德委员会也许会决定对他进行训诫或是严
厉
批评。
His laughter was cathartic, an animal yelp that brought tears to his eyes.
他哈哈大笑以宣泄情绪,声音如野兽般尖
厉
,眼泪都笑出来了。
Marx never lost an opportunity to castigate colonialism...
马克思抓住每一个机会严
厉
谴责殖民主义。
He paints with harsh, slashing brushstrokes.
他的画笔锋粗犷、凌
厉
。
The president responded to this with a blistering attack on his critics.
作为对此的回应,总统对批评者们给予了严
厉
的抨击。
This is the toughest crime bill that Congress has passed in a decade...
这是十年来国会通过的最严
厉
的一项刑事法案。
Marion berated Joe for the noise he made.
玛丽昂严
厉
斥责乔吵吵闹闹。
The weight loss began to look more serious...
体重下降眼看开始变得愈发
厉
害了。
They recognise that tough action offers the only hope of beating inflation...
他们认识到这一严
厉
举措是战胜通货膨胀的唯一希望。
A policeman held his gun in both hands and barked an order.
警察双手握枪,
厉
声发出指令。
...an extraordinarily austere and puritanical organization.
有着非常严
厉
的清规戒律的组织
I found her a rather austere, distant, somewhat cold person.
我发现她相当严
厉
,拒人于千里之外,近乎冷漠。
The tree was leaning at a low angle from the ground.
那棵树倾斜得非常
厉
害。
Then there was a woman's voice, rising shrilly above the barking.
接着,一个女人的尖
厉
声音盖过了犬吠声。
|<
<<
16
17
18
>>
>|
热门汉译英
channel
routed
pro
no
book
passed
topic
arid
lowest
courses
alleys
see
poem
notified
l
painting
celebrating
subpoenaed
increased
expedited
teach
an
incorrect
causes
dose
yellowed
Handle
versions
relented
热门汉译英
教权主义
天空
由蒸馏得来的
组态
腹胀的
小宝贝
歌曲创作
生来的
神经质地
摆布
多愁善感
某些
饰以珠宝
及格
单人可携带的
老茧
风信子
那一边
归宁
教务主任
社会学
目中无人
很大的
正午
不足额
浏览信息
十字叉
髋骨的
使人愉快的
中立国
册封
乡村居民
裁判员
发球得分
舞台场面调度设计
空车
电机化
汲出的
微脉动
小水珠
引水渠
多核体
侧向测井
蓬户士
非常有效的
政党或国家的
使精神恍惚
怀疑态度
演示
最新汉译英
fusing
investigate
retentiveness
reformations
crush
affixes
mat
watching
succinct
fielding
decertify
expose
floaters
scions
morningtide
unreceptive
Warsaw
grandstanded
Boolean
godmothers
suspecting
pouch
dashes
professing
bumping
eye-measurement
cover
self-reliant
Caspar
最新汉译英
专横地
泄某人的气
有损害的
同时发生
疏忽地
饰以珠宝
拙劣的
萨迦
寄义
接着发生
赡养者
永生的
使分叉
教务主任
懒洋洋的
鼓动
艺术家
不朽的
二流子
符合时尚的
长处
十字叉
浏览信息
不足额
挥手表示
引以为戒的
讯断
无意之中
广播员
吊裤带
檀香木
蛋白状黏液
小宝贝
斜面
使整齐
相仿
魔鬼的
前舱
增补物
突然造访
驻地
价格或要求过高的
咸肉的薄片
协商好的
歌曲创作
使或变的紧张
上品
标题的
测量