查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
为您找到
48023
个与“
他
”相关的双语例句:
‘You ought to have thought of them,’ she said in a reproachful tone.
她用责备的语气说道:“你当时应当想到
他
们的。 ”
They walked a quarter of a mile down the mountainside.
他
们沿山坡下行了四分之一英里的路程。
He skillfully parried all the interviewer’s most probing questions.
他
回避了采访者所有刨根究底的提问。
I always couple Hemingway and Steinbeck together as being typically American writers.
我总是把海明威和史坦贝克联系在一起,认为
他
们是具有代表性的美国作家。
He pursued her relentlessly, refusing to take ‘no’ for an answer.
他
锲而不舍地追求她,拒不接受“不”的回答。
The African sun beat relentlessly down on his aching head.
非洲的太阳无情地照射在
他
那发痛的头上。
He drives the team relentlessly.
他
无情地逼迫全队拼命干。
He suddenly became very tearful.
他
眼中突然溢出了泪水。
They make a playful thing of me,use me for their amusement.
他
们拿我当活宝,利用我给
他
们找乐子。
He was flushed with success.
他
因成功而满脸喜色。
He shared the honour of being the season’s top scorer with Andy Cole.
他
和安迪·科尔共同分享了本赛季最佳得分手的荣誉称号。
They dined in a special suite in glorious splendour.
他
们在一间富丽堂皇的套房里进餐。
He was an uncompromising opponent of the World War Ⅰ.
他
是第一次世界大战的坚决反对者。
She occupied all his waking thoughts.
他
只要醒着脑子想的就都是她。
He decided not to approach her for fear of rejection.
他
因怕遭拒绝决定不再去找她。
His timing when he volleys is so good.
他
截击空中球的时机掌握得很好。
He has the split-second timing all good players need.
他
具有所有优秀运动员所需要的分秒不差地把握时机的本领。
From him I learned that a good politician is marked to great extent by his sense of timing.
从
他
那儿我懂得,一个能干的政治家在很大程度上在于审时度势。
He thought for a moment,then reluctantly agreed.
他
思量了一下,才勉强同意了。
He reluctantly conceded that he was not fit enough to play in the match.
他
不情愿地承认自己的状态不足以应付这场比赛。
|<
<<
61
62
63
64
65
>>
>|
热门汉译英
channel
she
of
it
shop
the
in
movies
picture
time
pin
art
urged
equal
dog
parents
by
murky
yelled
goes
surpassing
jin
page
shape
hindering
tally
bulged
watch
treat
热门汉译英
游乐场
学生
保持健康
两个
使具有欧洲风
肌酸内酰胺酸
跳绳
骆驼
傻子
珍品
像猴的
入学标准
菊芋糖
同向双工器
拥戴
啪嗒一声
有利可图的
情景
秩序
控制键
交通工具内的
一着
用图案表示
详细的说明
定期定点举行的
微型电脑
萌芽
宣传人员
签署
戏剧艺术
强行推入
解决不了
艺术家的
吊带
知心
一组
砌词
风俗
筹商
设置
虚度光阴
运动裤
行政事务
原点
女裙
家庭教师
难为情
手工制作
不受惩罚
最新汉译英
gulch
awaken
translate
degrees
chateau
translated
sparked
understates
fourteen
offsets
speech
empower
comments
conducts
hosted
join
positives
en
heroic
chare
burro
advertised
parent
elixir
clothe
first
helplessly
harbinger
disrupt
最新汉译英
新古典风格的
不受惩罚
结块
资源丰富的
胞溶酶体
电饭煲
蓬勃
不幸的人
运输业者
背包
鼓手
翘起拇指请求搭乘
坏名声
犯规
酒神追随者
儿童游戏馆
体罚
玩跷跷板
胸围
菜肴
马鞍
铜牌
诊断程式
用图案表示
公事公办的
圣徒
考察队
执行
中世纪大学的
建筑风格
禁闭
可忍受的
战争期间
王后
甲吲哚心安
次要的领域
家庭教师
切成薄片
平静地
流行中的
详细的说明
不正当行为
主色调
主要色彩
仓皇
加速能力
圣职
安培数
订正