查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
为您找到
597
个与“
中国
”相关的双语例句:
Chinese economy is getting more globalized. Bilingual is preferred.
中国
的经济越来越全球化,这需要人们学会使用外语.
Many IC foundries have appeared in China such as SMIC.
很多芯片加工厂在
中国
出现,比如中芯等.
All China is littered with dry faggots which will soon be aflame.
中国
是全国都布满了干柴,很快就会燃成烈火.
What are Acheson's wild fabrications about modern Chinese history?
艾奇逊胡诌的
中国
近代史是什么 呢 ?
Ninety percentage of the usable natural grasslands have deteriorate to various certain extents.
中国
90%的可利用天然草原有不同程度的退化.
The new tax law equalizes the tax rate for foreign - financed companies with Chinese businesses at 25 percent.
新的企业所得税法将向外国公司征收与
中国
公司相同的25%税率.
Its development process and characteristics provide enlightenments and references for the Environmental Criminal Law in China.
这种发展历程及其特点对
中国
的环境刑法具有启示和借鉴作用.
China was seen as development model that can be emulated.
中国
的发展模式被认为可以效仿.
Eighteen chapters, covering different parts of the body are devoted to elucidating the Chinese aesthetic.
该标准共十八个章节, 用
中国
的审美观阐述了身体不同部位的审美标准.
Class discourses are orthodox ideology of contemporary China's law science.
阶级话语是当代
中国
法学的正统意识形态.
Such actions have the effect desecrating the Olympics and humiliating and insulting the people of China.
这种行为产生的效力是侮辱奥运会和屈辱和侮辱
中国
人民的.
Therefore, DELL has the motive and economic purpose of intentionally defrauding the Chinese consumers.
因此, 戴尔公司存在故意欺诈
中国
消费者的动机和经济目的.
Even the country's two biggest dairies are implicated.
甚至
中国
两家最大的奶制品厂家亦牵连其中.
It also mentions the cooperations between Israel and China in these areas.
文章还介绍了以色列同
中国
方面的合作情况.
Rather than far - flung acquisitions, it's consolidations that stand out among the maturing titans of Chinese capitalism.
巩固产业,而非广泛的收购, 是新兴
中国
资本巨头的特点.
They have been participated in 3 of the last world congresses on Civic Education.
中国
也派团参加了三次关于公民教育的国际研讨会.
-- Gradually setting up an animal husbandry production structure conforming to the characteristics of China's resources.
-- 逐步建立符合
中国
资源特点的畜牧业生产结构.
The editor compiles this book with the intent of helping Chinese students of English overcome many difficulties which they may come across in reading.
编者编纂这本书的目的在于帮助学英语的
中国
学生解决阅读时可能遇到的许多困难.
Chinese compasses always point south!
中国
的罗盘总是指向南方!
Under these circumstances Chinese clergymen and the vast majority of their followers had no rights.
中国
籍神职、教牧人员和广大教徒处于无权地位.
|<
<<
6
7
8
9
10
>>
>|
热门汉译英
channel
discography
location
tout
pro
adverts
countered
he
waded
expressing
Kindergarten
planes
pro-
romances
bestow
anabiosis
descriptive
songs
much
allomorphite
parroted
concretes
emotive
simple
too
what
model
faerie
bulldogs
热门汉译英
戏剧艺术
民主的
潜行
后辈
制定法律
闲着
短篇小说家
跳绳
老人政治
正方
磨刀
聚焦装置
克他命
血色蛋白元
芳基胺
缺乏教养
亚历克
透视
使孤单
研究论文
相似的情况
敬礼
占有优势
充其量
夜间测距仪
解剖器
图书馆馆长
娱乐节目
受到赞
指路明灯
雨天
实用的
鱼钩
阴极
真钟
巨型飞机
战舰
三维的
跟着大赌客
晚睡
以字母表示
不谢
尤指记忆
要塞司令
尤指皮肤
倡寮
皮肤切开术
离开时留下
志在必得的
最新汉译英
romances
chantries
hotting
model
book
adverts
zipping
bedizens
closings
readiest
potentate
tabby
wallpapers
billets
societies
medaling
meroquinene
albuminolysis
harlotry
anahaematopoiesis
methylglucofuranoside
spooky
modernisms
artworks
integrals
mentors
en
inflames
compilations
最新汉译英
豆科植物类
独揽大权者
有咸味的
与工作相对
有关建筑的
令人惊讶的
某一纬度地区
元编译程序
摆样子的
吹口哨召唤
形式主义者
螺栓连接
含糊不清地
有指导意义的事物
被剥夺基本权力的
礼貌的言
档案材料
不习惯的
上了轭的
纯粹私人的
史诗般的
专题论文
喧闹地区
人物简介
长短短长格
哲学体系
像老鼠的
使与氢化合
熔炼车间
变化多的
妆饰
公立音乐学校
逐出教会者
每星期二
方法和资源
边界贸易站
强行推入
研究论文
奇特行为
意见的分歧
罐头制造商
变硬或更硬
灵敏元件
大行政区
不会腐烂的
愚蠢的举动
民意调查的结果
柬埔寨语的
暗娼阶层