成语解释
			原指铺张修饰而无实际内容的言语或文辞。后指虚假而动听的话;也指说虚假而动听的话。
		 
		
			成语出处
			宋 朱熹《朱子语类》第20卷:“巧言,即所谓花言巧语,如今世举子弄笔端做文字者是也。” 
		 
		
		
		
		
		
		
			成语用法
			花言巧语联合式;作主语、谓语、状语;含贬义。
		 
		
		
		
		
		
		
			成语例子
			我以为法律上的许多罪名,都是花言巧语,只有一语以包括之,曰:可恶罪。(鲁迅《而已集 可恶罪》)
		 
		
		
		
			成语辨析
			花言巧语和“甜言蜜语”;都可表示用动听的话骗人。但花言巧语着重于“花”;可以迷惑人;“甜言蜜语”着重于“甜”;由于动听而使人迷惑。
		 
		
		
			日语翻译
			美辞麗句(びじれいく),甘言(かんげん)。甘言を弄(ろう)する,美辞麗句を並(なら)べる,うまいことを言う
		 
		
			俄语翻译
			пышные словá <говорить медóвые словá>
		 
		
			其他翻译
			<德>honigsüβe Worte im Mund führen <jm Honig um den Mund schmieren><法>paroles flatteuses,spécieuses <flatterie>