成语解释
山和水都到了尽头;已没有路可走。比喻陷入绝境。
成语出处
清 蒲松龄《聊斋志异 李八缸》:“苟不至山穷水尽时,勿望给与也。”
成语用法
山穷水尽联合式;作谓语、定语、补语;含贬义。
成语例子
你们已经到了山穷水尽的地步。(毛泽东《敦促杜聿明等投降书》)
成语辨析
山穷水尽与“走投无路”有别:山穷水尽侧重于描写客观情势;“走投无路”侧重于描写主观感受。
英语翻译
at the end of one's rope
俄语翻译
быть в критическом положении
其他翻译
<德>mit seinem Latein am Ende sein <sich in einer ausweglosen Lage befinden><法>avoir épuisé tous les moyens <à bout de ressources><拉>in extremis