成语解释
			共:共同;戴:顶着。不跟仇敌在同一个天底下生活。形容仇恨极深;誓不两立。
		 
		
			成语出处
			西汉 戴圣《礼记 曲礼上》:“父之仇,弗与共戴天。” 
		 
		
		
		
		
		
		
			成语用法
			不共戴天动宾式;作谓语、定语;形容有深仇大恨。
		 
		
		
		
		
		
			成语例子
			这亘古未有的壮举,像一柄锋利的匕首,直刺不共戴天的死敌。”(齐怀《刑场上的婚礼》)
		 
		
		
		
			成语辨析
			(一)不共戴天和“势不两立”;都有“仇恨深而不能并存”的意思。但“势不两立”还含有矛盾尖锐的意思。(二)见“你死我活”(699页)。
		 
		
			英语翻译
			refuse to live in the same world
		 
		
			日语翻译
			不倶戴天(ふぐたいてん),ともに天をいただかない
		 
		
		
			其他翻译
			<德>gegenüber jm absolut unversǒhnlich sein <jm todfeind sein><法>jurer de ne pas vivre avec qn. sous le même ciel <mortel>