成语解释
共:共同;戴:顶着。不跟仇敌在同一个天底下生活。形容仇恨极深;誓不两立。
成语出处
西汉 戴圣《礼记 曲礼上》:“父之仇,弗与共戴天。”
成语用法
不共戴天动宾式;作谓语、定语;形容有深仇大恨。
成语例子
这亘古未有的壮举,像一柄锋利的匕首,直刺不共戴天的死敌。”(齐怀《刑场上的婚礼》)
成语辨析
(一)不共戴天和“势不两立”;都有“仇恨深而不能并存”的意思。但“势不两立”还含有矛盾尖锐的意思。(二)见“你死我活”(699页)。
英语翻译
refuse to live in the same world
日语翻译
不倶戴天(ふぐたいてん),ともに天をいただかない
其他翻译
<德>gegenüber jm absolut unversǒhnlich sein <jm todfeind sein><法>jurer de ne pas vivre avec qn. sous le même ciel <mortel>