查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
为您找到
548
个与“
:
”相关的双语例句:
‘Good-by and good riddance!’ she said to him angrily as he left.
他离开时,她生气地冲他说
:
“再见,你可算走了!”
We suggested "A.M."; and after some hesitation, for my friend thought it perhaps sacrilegious, the slogan "A.M.! Amen!"
我们提议叫“A.M.”,因为我朋友害怕这样会渎神,所以一番犹豫之后,才给出广告语
:
“A.M.!阿门!”
There are two forms of most-favored-nation treatment: conditional and unconditional.
最惠国待遇有两种形式
:
有条件的和无条件的。
Here are a few things she has done, does do: dip snuff, tell ghost stories...
下面则是一些她做过,确实做过的事情
:
吸鼻烟,讲鬼故事……
We went to the chip shop and had the works: fish, chips, gherkins and mushy peas.
我们到薯条店去吃了套餐
:
鱼、薯条、酸黃瓜还有豆泥。
When they saw his enormous house and flash car they looked at each other, both thinking ‘Where there’s muck there’s brass.’
他们两人看到他的巨宅和豪华汽车,会意地互相看了一眼,心里想
:
“谁干脏活谁挣钱。”
As Jim walked out of the door, his parting shot was, ‘I never want to see any of you again.’
吉姆走出门去时说了一句狠话
:
“我再也不想看到你们任何一个人。”
She was wearing the regulation uniform of tunic, hat and tie.
她穿着标准制服
:
外衣、帽子和领带。
The two sides solemnly declared,“The region must be made immune from any foreign interference.
”双方庄严宣告
:
“必须使这一地区免受外国干涉。”
‘You ought to have thought of them,’ she said in a reproachful tone.
她用责备的语气说道
:
“你当时应当想到他们的。 ”
For Sale: Fridge in good working order, £50.
出售
:
冰箱, 运行正常,售价50英镑。
“There’s no smoke without fire”, as the saying goes.
常言道
:
“无风不起浪。”
We take so many things for granted these days: electricity, running water, cars …
如今我们把很多东西都看成是理所当然的
:
电、自来水、汽车…
It’s well known that the world of entertainment has its seamy side: drug abuse, corruption, alcoholism …
众所周知,演艺界有其肮脏的一面
:
滥用毒品、堕落腐化、酗酒等等。
She still felt the same niggling doubt: was he really telling the truth?
她仍然无法消除萦绕心头的疑虑
:
他真的说实话了吗?
We aren’t gods: we must accept our mortality.
我们不是神
:
要死就得死。
He gave me an ultimatum:either Tom had to leave, or me.
他向我发出了最后通牒
:
不是汤姆离开, 就是我离开。
The more likely scenario is that the president will resign and an election will be held.
局面更可能是
:
总统辞职,然后进行选举。
Tasso Evangelinos, chief operations officer for the Central City Improvement District in Cape Town, said: "It's a phenomenal idea but, much as I love what they're doing, the concern I have is that there are a lot of criminal syndicates out there
开普敦中心城市发展区的首席运营官伊凡吉利诺斯表示
:
“这是一个了不起的想法,我也很喜欢他们正在从事的事情。我所担忧的是,南非有许多犯罪集团。”
Think carefully about what you say: your views could be easily misrepresented by the press.
仔细考虑你要说的话
:
你的看法会很容易被新闻界歪曲。
1
2
3
4
5
>>
>|
热门汉译英
channel
discography
location
pro
adverts
countered
bestow
model
waded
spanking
romances
mentors
prowled
songs
aniso-
opinions
faerie
specialty
initiators
accosts
types
compilations
time
devotees
castellar
portrays
tunes
wallpapers
bellied
热门汉译英
跳绳
桥脚的分水角
专题论文
第二十的
潜行
中世纪大学的
产生效果
雕刻艺术
工具作业
肺病患者
老人政治
正方
元编译程序
磨刀
衣物和装备
文献学
娇小可爱
聚焦装置
当事人姓名
死气沉沉
芜杂
行政事务
基督的话
恪守教规的
影响全世界的
相片调色
渊识博学
奴隶身份
恳挚谦恭
影响范围
解职的
克他命
血色蛋白元
漫不经心地踢
独家新闻
咏叹调的
芳基胺
缺乏教养
亚历克
透视
独裁主义的
研究论文
相似的情况
占有优势
文学的资助者
充其量
夜间测距仪
柬埔寨语的
片断插曲
最新汉译英
deep
time
accosts
Bersagliere
badijun
footwear
bougainvillea
fluviomorophology
snappy
politicking
lead-free
anthypnotic
colonus
anti-radar
golliwog
carsickness
Ketamine
skua
dermatoplasty
aneuros
blowhole
coltsfoot
epidermidosis
Glazing
neophryn
cimelia
divingde
centrebody
chinse
最新汉译英
敌对
认真思考
非民主的
特别指出
有关系的事
急速上升
有礼貌的行为
基督的话
衣物和装备
包罗万象的
扬扬得意
设计艺术
预先确定
饲鹅者
贪婪
有关节
岩高兰
附有阴影
道马矿
饱
糖蛋白
铅线
典礼
陪伴同事
阴向离子
剃须
美速胺
惊惧
睾丸机能亢进
音响测深图
吴茱萸
关节面刮除术
高级律师
明儿
外围物
不久之后
安妥明铝
外子壳
狭航道
傅
爱道美
路面平整机
落后者
异教国
石炭酸盐
落基山脉
刑事罪
酮糖尿
消除纳粹影响