查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
为您找到
7313
个与“
were
”相关的双语例句:
Severe penalties
were
meted out to the offenders.
违例者受到了严惩.
AMG and its metabolisms that
were
MED 5 and Tolmetin ( TOL ) possess antiinflammatory and antinociceptive actions.
AMG及其代谢产物MED5, TOL 均具有抗炎、镇痛作用.
In this special place mermen and mermaids
were
always happy.
在这个特殊的国度男人鱼与美人鱼一直过得很快乐.
His ( Arafat ) traditional mentors
were
now set to divest themselves of him.
是不是在说阿拉法特的导师 ( 能说是智囊团吗 ) 现在都纷纷被剥夺了权力吗?
Finally radish yield and effective root rate
were
menstruated to synthesize evaluation heat tolerance of radish.
萝卜收获期测定有效根率,最后综合评价萝卜耐热性.
The mends on your coat
were
almost invisible.
你外套上的补钉简直看不出来.
The mends
were
almost invisible.
补好的地方几乎看不出来.
The man looked at them all as though he
were
memorizing them.
那人把他们盯着看,好象在使劲记住他们.
All those 100,000 men
were
not megalomaniacs, torturers and murderers.
这10万人并不都是自大狂 、 虐待狂和杀人犯.
Even medics
were
raw - eyed and anxious.
即使医护人员也是眼睛红肿,心情焦虑.
Medics in Haifa say at least 10 Israelis
were
wounded.
海法的医务人员表示,至少有10名以色列人受伤.
The mazes of the dance
were
ecstatic.
跳舞那种错综曲折,叫人快乐得如登九天.
Thinkers with such views
were
called materialists.
持这种观点的思想家被称为唯物主义者.
Numberless recent massacres
were
still vivid in their recollection.
近来那些不可胜数的屠杀,在他们的头脑中记忆犹新.
And you said there
were
several Masons signed it, yeah?
你说签署人中有几个是共济会会员?
Early marionettes
were
controlled by rod instead of strings, a form that survived in Sicily.
早期的提线木偶由铁棒而非细绳来操纵, 这种木偶仍存在于西西里.
The Maoris
were
the original inhabitants of New Zealand.
毛利人是新西兰最早的居民.
These lands
were
parcelled into farms or manors.
这些土地被分成了农田和庄园.
Manors
were
private estates of aristocrats or of distinction.
庄园是贵族与豪族的私人领地.
At first, it was difficult for Eva to find work. Those super - thin waif mannequins
were
in.
起初, 爱娃很难找到工作. 那些超级瘦的无主人体模型在那里.
|<
<<
66
67
68
69
70
>>
>|
热门汉译英
scornful
it
forms
he
i
pack
jin
dominate
Work
else
violation
disordered
spiked
public
courses
pot
reciprocating
wiser
heavens
united
miler
farmer
technologically
way
intentions
shades
milestones
spoken
World
热门汉译英
间隔时间
喧骚嘈杂的集会
理解练习
时装领域
肺病患者
绘画作品
笨手笨脚地做某事
不相同
大声讲或读
组织分化
女儿般的
素材资料
涂糖霜
民间故事
未开化的
节制饮食
像是用腰带围绕的
灵敏元件
编年史作者
精神上的寄托
银币
事先指导
地形自动记录仪
挽歌作者
意象派诗人
矫揉造作者
撤销圣职
诗一样的作品
犯规
错综复杂的局面
轻率作出的
形容词性词语
独家新闻
宣传人员
播放节目
不顾危险
一组建议
咬文嚼字的
中世纪的骑士比武
文学的资助者
最上等的
人马座
盐碱滩
打字机字体
小礼帽
有家
奴隶身份
卖弄风情的女子
公共交通
最新汉译英
growths
outset
actions
perspire
debates
memorizing
briefings
forking
instep
tedious
demon
sportsmen
curtsy
vouchers
spoken
guidance
various
secreted
desperate
crap
seconded
pantheon
mimics
corrects
explanations
phoned
resenting
forgiving
caused
最新汉译英
编年史作者
圆木造的
乱七八糟地
法国女人
笨拙的人
不随意的
走绳索的人
不可还原性
揩油的人
势利小人
不溶黏料
自由之人
不让步者
产生旋律的
顺利地
深思熟虑地
谈判代表
实验的方法
即兴演奏
偶然发生的
立交桥
实验室工作人员
能吃苦耐劳的
瘦削
期
国会议员
有趣的故事
不可预料的
铲形部份
书目提要编著人
口述地
牢记
抗粘着
地下通道
免疫化学
高级中学
古苏格兰人
已婚女子
民意调查的结果
介于其间的
无疑问地
影响范围
罕见的东西
边远的居民
不礼貌地
轻率作出的
产生效果
构成部分
强有力地