查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
为您找到
1853
个与“
us
”相关的双语例句:
Call ho
us
ekeeping and ask them to bring
us
some clean towels.
给总务处打电话,让他们给我们送些干净的毛巾来。
He told
us
the legend of the ghostly horseman.
他给我们讲幽灵骑士的传说.
Light takes about 1500 years to reach
us
from Horsehead Nebula.
从马头星云发出的光需要经过1500光年才能到达我们这里.
Please bring
us
hors d'oeuvre.
请来一份什锦拼盘.
Today the Queen honored
us
with her presence.
今天女王光临使我们感到荣幸.
Oh, hogwash! I tell you, this cat is mocking
us
at every turn.
哦, 一派 胡言,我跟你说了, 这只猫一有机会就会取笑我们.
They had helpfully provided
us
with instructions on how to find the ho
us
e.
他们为我们提供了帮助,告诉我们如何找到那座房子。
Th
us
all these tiny scratches give
us
breadth and heft and depth.
可见,所有这些小来小去的一撇一点都给我们增加了广度、分量和深度.
Our host was very genero
us
, heaping a plate of food to
us
.
主人十分慷慨, 给我们装了一盘食物.
He is haughty to
us
.
他对我们很傲慢.
Which leads
us
to another of Kelly's hardwired laws: Follow the free.
这使我们想到凯利的另一条与此密切相关的法则: 走免费赠送之道.
To make it easier to contact
us
, keep this card handy.
把这张卡放在手边,以便于和我们联系。
A charm from the skies seems hallow
us
there.
好似从空而降的魔力,使我们依恋着家的神圣.
A Shower of rain drove down upon
us
, each drop stinging like a hailstone.
一阵倾盆大雨直泻到我们的身上, 每一雨点打来都象冰雹般刺痛.
And as for Han Meng - hsiang being a good friend to
us
- hah!
亏你还说 韩孟翔 够朋友,够什么朋友呀!
The warden took
us
to a vantage point on the slopes where we saw herring gulls on the rocks below.
管理员把我们带到斜坡上的一处有利位置,我们从那里看到了下面岩石上的银鸥。
Our guides belay
us
.
我们的响导把我们系在绳子的一端.
Or someone can sign with
us
as a guarantor.
或者有人能当担保人帮我们签字.
Let
us
close in on nature and come to grips with her.
让我们接近大自然并努力对付大自然吧!
The greenho
us
e effect is well and truly with
us
.
我们完全处于温室效应中。
|<
<<
51
52
53
54
55
>>
>|
热门汉译英
channel
rites
treated
he
scornful
the
no
picture
grudges
teacher
creating
develop
painting
example
look
l
is
so
it
A
cause
mind
establish
package
demand
lions
preserve
act
request
热门汉译英
培养
朗读
文学的资助者
托管
在附近
产生效果
提议
一卷
逐字翻译
保持健康
抓住机会
风景画家
立法机构
做不到的
学生
书信体诗文
似是而非的观点
竭力解决
异利血平
异丙酯肌苷
咬文嚼字的
滑稽人物
播放节目
被揭露出来的事物
下
经济大萧条
语法书
浸渍器
延伸或扩展
赛跑者
伊斯兰教义
艺术作品
即席翻译的文章
用图表示的
不情愿地
被担保者
礼仪上的
预算
有思想的
在古代
方言
时间损失
枯燥无味的
可识别的
女家庭教师
小心眼地
乐曲
呆滞无神的
变幻莫测的
最新汉译英
Documentaries
extends
mothers
entangled
vicar
boldly
measure
jimmy
true-blue
taxing
adjust
beginning
kowtow
experimenting
ripeness
moping
chaste
encourage
build
ancestors
Chasers
stalks
sends
sensor
mass
administration
ally
ell
totter
最新汉译英
作押韵诗
彻头彻尾的
以耙子耙平
康奈尔
档案保管处
有金属特性的
异丙肌甙
呆板地
有大城市气派的人
石的靶子
狂乱地
逐字地
暴躁地
女遗产管理人
机械装置
异样
警察队伍
有微齿的
异性间的
慌张地
异可利定
互相地
凶残地
愿意地
巴氏消毒的
孤独
不情愿地
反抗
隔离所
古董收藏家
追猎者
猎头
共同作用的
紧急地
异恶酰肼
有遗传功能
附近地
平常地
浪漫女子
忽然地
做作地
地磁的
缓慢孢子
复杂地
踌躇地
生物分子
异常状态
探条扩张
郑重放弃