查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
为您找到
179
个与“
moon
”相关的双语例句:
The
moon
danced on the ripples.
月亮在涟漪上舞动.
Deosil go by waxing
moon
, sing and dance the Wiccan rune.
新月时, 于魔法圈边顺时钟移动,歌唱、跳舞,将带来好运.
The
moon
finally peeped out from behind the clouds.
月亮终于从云层后面露了出来.
The
moon
waxes and wanes every month.
月亮每个月都有圆缺.
The
moon
waxes till it becomes full, and then wanes.
月亮渐盈,直到正圆, 然后消亏.
Lava could account for the mare infill on the
Moon
.
火山岩能解释月球表面大片的阴暗区的形成.
All that is illumined by the sun and the
moon
.
日月所烛.
But the blood and humours obey among many other masters, the changing
moon
.
血液和体液除了遵从其它主人之外, 还听命与变化无常的月亮.
The newspapers headlined the story of the astronauts'trip to the
moon
.
报纸大力报导宇航员的月球之行.
The new
moon
was the occasion of festivals of rejoicing in Egypt.
在埃及,新月之时是欢庆之日。
The
moon
is partly eclipsed.
月偏食了.
The phases of the
moon
include the new and the full
moon
.
月相包括新月和满月.
People who said we would go to the
moon
used to be called dreamers.
从前把那些说我们要登上月球的人都称之为空想家.
Modern image is used by New
Moon
School to deconstruct the image pattern of classical poetry.
新月派现代意象的营造对古典诗歌意象模式的解构.
The bright
moon
climbed high in the sky, showering its silvery light on the ground.
明月高挂, 银光泻地.
Moon
's weak gravity let the gasses slip away into space.
月球的微弱引力允许气体逃到太空里去.
The
moon
is in opposition with the sun.
月亮在望点.
The scud had banked over the
moon
, and it was now quite dark.
飘飞的雾,蒙住月亮, 夜色幽暗.
My huckleberry friend,
Moon
rive And me.
我的朋友, 月河,跟我.
This was providential rest and shelter until the
moon
rose.
在月亮出来之前这里可以做短暂的休息和庇护所.
|<
<<
1
2
3
4
5
>>
>|
热门汉译英
channel
play
he
scornful
rites
she
the
blanked
ll
it
meaning
in
depicting
love
teacher
dog
chart
be
name
method
listen
poor
preserve
site
fun
believe
contains
Hill
shopkeeper
热门汉译英
像黄油样的
紧紧拥抱
煞费苦心
鞭打者
亚偏晶
解放运动
轻声地
梭头鱼亚目
指态度
果酱
图书馆馆长
近视眼弧形斑
目的在于
玩杂耍的人
一着
有魅力的
积极分子
火嘴
打杂
写信
去皮
内能
雷克雅末克
米哈奈特铸铁
已婚女子
空气调节机
色盲仪
呋喃葡萄糖
球剂
即兴诗人
镍铬铁耐热合金
反对金融商业界的
美碘吡林
尤指宗教
传输系统
标准盒式磁带
电力计量单位
全家人
入学考试
道德原则
二年级学生
基础训练
调频收音机
水黾科
总小苞
亚麻科
疣猴科
决定性冲突
口香片
最新汉译英
stooping
rape
tycoon
deformed
shunting
are
sheaths
witnessed
Assisi
fiend
tuna
imperil
shrimp
lymph
pounced
needed
askance
together
ascends
contains
beggarly
matched
encircles
name
sapping
component
purifying
toting
hermits
最新汉译英
乘直升飞机
家庭生活
渴望得到
引人注意的
昌盛
漂亮的姑娘
作画
有头脑的
全神贯注地看
不至于
小衣
萌芽
向右
强壮的
羞羞答答
电话听筒
当接球手
拥戴
停泊处
演奏
认为应该
陡峭的山坡
拼命工作
构成要素
鲁钝的
参加宴会
瓷器
漫不经心地
继续下去
学科
辅导员
有害健康
情景
鸣钟
历史记载
辩解
有能力的
柠檬汽水
人行横道
能工巧匠
理解不了
调频收音机
基础训练
二年级学生
道德原则
入学考试
全家人
像黄油样的
一大片