查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
为您找到
17565
个与“
i
”相关的双语例句:
I
n Chapter 3,
I
shall descr
i
be some of the documentat
i
on that
I
gathered.
在第三章,我会介绍我收集到的一些文献记录。
W
i
lbur :
I
'm an Ep
i
scopal
i
an born and bred , though not awfully doctr
i
na
i
re.
我是在圣公会教徒家庭中长大的, 虽说也不是很教条主义的那种.
Do
I
need to rev
i
ew the Deed of mutual Covenants ( DMC )?
我是否需要覆核公共契约 ( DMC ) 吗 ?
I
was just so happy to have W
i
nn - D
i
x
i
e w
i
th me.
只是和温·戴茜在一起我就很开心.
I
do not want to d
i
vulge where the v
i
llage
i
s.
我不想透露那个村庄在哪儿。
I
takes a b
i
g d
i
vot.
我削起一大块草皮.
I
s he go
i
ng to th
i
nk
I
'm some k
i
nd of k
i
nky, sex - starved, d
i
vorcee?
如果他认为我是个性饥渴的变态离婚女怎么办?
I
wanted a d
i
vorce.
I
wanted to get away.
我想离婚,以求解脱。
I
cannot d
i
vest myself of the
i
dea.
我无法消除那个念头.
I
tr
i
ed to read her latest book but found
i
t as dull as d
i
tchwater.
我试着读她最新的书,但发现那本书非常单调乏味.
Conclus
i
on: D
I
T was absorbed
i
n molecular form, not
i
n form of
I
-.
结论: D
I
T是 以分子形式吸收参加代谢的, 而不是先转化成
I
- 形式后再吸收.
"
I
'm sorry to d
i
sturb you," Webb sa
i
d gently.
“很抱歉打扰您。”韦布温和地说。
You d
i
stract me.
I
've been d
i
stracted s
i
nce the moment
I
met you. Because all
I
can th
i
nk about
i
s how much
I
want to k
i
ss you.
你害我分心。从遇见你的那一刻起,你就让我分心。因为我的脑海里满满都是想吻你的冲动。
I
f
i
nd h
i
s att
i
tude h
i
ghly d
i
stasteful.
我觉得他的态度很令人厌恶.
I
tr
i
ed to d
i
ssuade h
i
m from g
i
v
i
ng up h
i
s job.
我劝过他,让他不要放弃自己的工作。
I
'm supposed to have handed
i
n a f
i
rst draft of my d
i
ssertat
i
on.
我本该把论文的初稿交上去了。
I
made a gesture of d
i
ssent.
我做了个表示不同意的手势。
I
tr
i
ed to d
i
ssemble an
i
nterest
I
d
i
dn't feel.
我设法假装感到兴趣.
I
'm not go
i
ng to d
i
srupt our rel
i
g
i
ous serv
i
ces just to accommodate a bunch of lousy athe
i
sts.
我可不为了迁就几个不信上帝的家伙,就把咱们的宗教仪式给破坏掉.
What
I
have done to make you treat me so d
i
srespectfully?
我到底做了什么让你这么不尊重我?
|<
<<
506
507
508
509
510
>>
>|
热门汉译英
i
l
a
ll
mm
by
correct
too
thoughtful
model
Tuesday
reads
increasingly
lingered
nest
frugality
acquaintance
upsetting
site
wait
simple
so
united
correlated
boy
visually
away
footprint
art
热门汉译英
带路
留下印象
规律
窗口
画面
老师
上色
婴儿般的
触点
要点
风俗
意思
不和睦的
分解优势生物
方形
黑眼镜
夹具
单元
发源地
以新的方式
浮雕
服从的义务
生殖器痛
同性恋
闷闷不乐的
闪闪发光
阅览室
一首诗
有脊椎的
谴责
有关的事
押韵诗
发掘或挖出某物
打电话
一组
小鸡
公共事业机构
牺牲
最基本的
一步
基督教世
引晶技术
签署
熏陶
服役
更加
微观世界
尤指跟在他人后面
分气
最新汉译英
pretend
enzymosis
daughter-in-law
excludes
intracardiac
erythrene
impeded
liberals
insincere
depute
barber-surgeon
unrepresented
rarefied
levers
visually
unanimous
quiets
wild
regional
molar
firmly
overcoat
severs
outcomes
broadest
flings
bulletin
wrestle
packages
最新汉译英
如下所述
工艺流程
海藻酸的
无个性的
乙炔睾酮
骨化三醇
无回报的
不及格者
在上打钩
首日封皮
无孔隙的
无警戒的
接种疫苗
残酷折磨
联动装置
无阶级的
消色差性
无胸骨的
外蕊木属
空军大队
无足细胞
无边缘的
处分
非国营化
非国有化
与祖先有关的
美托洛尔
前驱症状
不鲜明的
外流胞质
上菜用具
正面
孤独地
传染病
无能地
肝素化
押韵诗
无法清偿的
集结待发的
成熟期
换气过度
主要力量
勒克韦尔
气昂昂
境况不佳
稻瘟净
康沃尔
稻科植物类
把置于公共机构下