查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
为您找到
17565
个与“
i
”相关的双语例句:
From h
i
s letter
I
surm
i
sed that he was unhappy.
我从他的信中推测他并不快乐.
From the looks on the
i
r faces,
I
surm
i
sed that they had had an argument.
看他们的脸色,我猜想他们之间发生了争执。
That's better.
I
was suffocat
i
ng
i
n that cell of a room.
这样好些了,我刚才在那个小房间里快闷死了。
I
was completely stym
i
ed by her refusal to help.
由于她拒不相助,我完全陷入了困境.
And r
i
ght off
I
was on guard aga
i
nst Mencken's books.
我马上就对门肯的书警觉起来了.
Through the d
i
nner,
I
was stonewall
i
ng.
吃饭的过程中, 我始终很谨慎.
I
stumbled and spra
i
ned my ankle.
我摔了一跤,把脚脖子扭了。
I
'd f
i
sted my hands
i
ns
i
de the
i
r m
i
ttens to keep the f
i
ngers warm.
我在手套中握拳头来保暖手指.
I
tr
i
ed to make a suggest
i
on but she snubbed me.
我试图提出一项建议,但她对我不加理睬.
I
tr
i
ed to be fr
i
endly, but she snubbed me completely.
我尽量和气,但她根本不答理我。
I
don't know why my ha
i
r snarls eas
i
ly.
我不知道我的头发为什么容易缠结.
I
am myself fallen unawares
i
nto the snares of death.
我自己不知不觉跌进了死神的陷阱.
I
try to be
i
nd
i
fferent to the slurs of my enem
i
es.
我尽力对敌人的诽谤置之不理.
I
'm tell
i
ng you, Colomb
i
ans are l
i
ke clockwork, r
i
ght?
告诉你, 哥伦比亚人就像钟表一样, 对 吧 ?
I
leafed through the catalog and found noth
i
ng
i
nterest
i
ng.
我翻了翻目录,没看到什么有趣的东西.
I
scuffed the heel of my shoe on the stonework.
我的鞋跟儿给铺好的石头磨坏了。
I
had been pleased w
i
th Rob
i
n's play
i
ng, Alan's rav
i
shed me.
罗宾的吹奏使我心旷神怡, 艾伦的曲子使我飘飘然了.
I
was utterly rav
i
shed by the way she sm
i
led.
她的微笑使我完全陶醉了.
I
followed her as she led me through the labyr
i
nth
i
ne caverns.
当她labyr
i
nth
i
ne巨穴引导我的时候,我跟随了她.
I
won't d
i
scuss the m
i
nut
i
ae of the contract now.
我现在不商谈合同的细节.
|<
<<
286
287
288
289
290
>>
>|
热门汉译英
disappear
it
picture
i
page
the
l
movies
time
you
by
subjects
no
equal
dog
dummy
ll
too
mm
pro
model
courses
pin
jin
texts
china
seat
cause
plan
热门汉译英
跳绳
光线
游乐场
打屁股
草拟
骆驼
牺牲
背包
托管
杂技演员
教员
在古代
汪汪
老师
简单的
雕刻艺术
较年幼的
万用表
最幸福的
饰辞
像猴的
排队
山腰
反抗
玩杂耍的人
存档
附言
叶附属物
不及格
特价商品
批改
邮递员
有花边的
丝绸
最上等的
画室
插队
绰绰有余
豆科植物的
宪章
古代人
大包
互换
描写
叽叽喳喳的叫声
离职
复杂事情
极端主义者
爱好者
最新汉译英
commentates
sermons
snubbing
redecorates
redecorated
attainments
Horner
inoffensive
leotards
Desmond
Verona
obsessively
shinning
leggings
inoffensiveness
capa
updating
underpasses
peripatetic
anyplace
pedestrians
asteroid
catalase
sentenced
deprecative
denigrating
singing
deprecating
slurring
最新汉译英
啪嗒一声
不体贴的
不体贴
存眷
体贴
眷注
萧索
生僻
冷落
流动
严重肿胀的
维罗纳
使人着迷地
同位格字
裹腿
历史学家
令人不愉快的事物
贬义的
在社会
恳求者
认识到
架设棚架
英国保守党的党员
一杯波旁威士忌酒
波旁威士忌
不顺从
惊跑
存档
一卷
臭名远扬的
鱼叉等的
计划
用铁撬撬开
详细指示
了解真价者
脚步声
反诉状
宪章
银灰色
著名的加密软件
开始任职
有指导的
节目主持人
骚乱
美洲虎
逐渐减少的
有中西部的特性的
拨立柴风
整洁漂亮的