查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
为您找到
7776
个与“
had
”相关的双语例句:
Evans
had
rheumatic fever, missed school and fell behind.
伊万斯得了风湿热,没去上课,功课也落下了。
I've
had
to fend for myself since I was 14.
我从十四岁时起就不得不照料自己.
They
had
met briefly at the cattle feedlot near Fresno.
他们在弗列斯诺附近的那片养牛场曾经匆匆见过一面.
He responded positively and accepted the fee of £1,000 I
had
offered.
他作出了肯定的答复,并接受了我给的1,000英镑的费用。
They
had
to change the date fixed to Feb. 28 th.
他们只得把约期改到2月28日.
He
had
developed a fearsome reputation for intimidating people.
他曾因恐吓他人而令人闻风丧胆。
He could never accept that he
had
been at fault.
他怎么也无法承认是他的错。
By 1945 that cancer
had
metastasized all through the Fatherland.
到了一九四五年,即癌症已经扩散到了祖国各地.
A year later, the male fathead minnows were producing eggs and
had
largely stopped reproducing.
一年后, 公傻瓜鲤科小鱼生产蛋和主要停止了再生产.
He swiftly lost the fastidiousness which
had
characterized his old life.
巴克很快便失去了往日那种过分讲究的生活作风.
The zip fastener
had
long since been wrenched out of them.
拉练早已取走了.
The sky since dinner
had
darkened; it
had
begun to rain again, to pour fas t.
中饭后,天就黑下来, 这会儿又开始下雨了, 而且倾盆猛泻.
Our sow
had
15 at one farrow.
我们的母猪一胎下了15个小猪.
I bade farewell to all the friends I
had
made in Paris.
我告别了我在巴黎结交的所有朋友。
That electrically charged particles reside within atoms
had
been surmised since the time of Faraday.
从法拉第的时代起,人们就已推测到,在原子内存在着带电的粒子.
He liked to fantasise that he
had
won a gold medal.
他想入非非,觉得自己赢得了一块金牌.
He
had
behaved with undue and oily familiarity.
他表现得过于亲热,媚态毕现。
The German war machine
had
lumbered falteringly over the frontier and come to a standstill Linz.
德国的战争机器摇摇晃晃,声音隆隆地越过了边界,快到林茨时却走不动了.
Isabel
had
been thinking all day of her falsity, her audacity, her ability.
伊莎贝尔整天都在想着她的虚伪, 她的无耻, 她的手腕.
She was a fairly rigid person who
had
strong religious views.
她相当顽固,宗教观念极强。
|<
<<
176
177
178
179
180
>>
>|
热门汉译英
picture
the
ll
no
subjects
too
texts
and
run
random
victory
suffixes
pattern
fading
assessor
known
bitterest
familiar
prated
moral
ad
earth
variety
process
wets
repeats
matters
faster
learns
热门汉译英
超等的巨大力量
正餐时间
一首诗
新闻播音员
筹商
魔鬼似的
法国旧银币
果酱
被包围的
成熟
愚蠢的言行
航天服
心理学地
发火器
有脚的
同时代的
警戒状态
主任
听写
教学方法
为获得其所有权
苯扎托品
自治市
胃石症
四叶式立体交叉
剁肉刀
大惊小怪者
猎狐用猎狗
豆科植物的
细辛醚
混录进去的新声音
数据表
击鼓
迪美唑
吹捧的广告
广告业的
地区居民
台上演出的
止泻的
丙烯酰
腕骨的
投宿者
犯过错
糖果店
腹侧的
非物质
草料
零件
胸骨下的
最新汉译英
uncooked
hogback
metafile
lionized
formate
lozenges
craziest
pickled
spinach
connection
jobs
castaways
insofar
rejecting
growls
fragmentation
ignoring
head-word
sharpens
woes
splurge
ad
splurged
splint
lockstep
knobbly
Mariana
mean
fernery
最新汉译英
悲痛
金本位的
教员
毫微微克
微克分子
半乳糖
伤病军人
使参加决斗
参加正式决斗
节拍器
预先通知
中间的
反抗
装成端庄地
粗麻布
合拍调的
兜球运动
爆发性的
主任
热身
老师
剪下之物
熊皮高帽
活蹦乱跳
简单的
学科
跨学科
笨重地
高频振脉动
精灵
坞边的
桅肩加强板
卷线杆
科威特的
蛇丘
似是而非的观点
向前场
铺石路
靈魂
多边形
洗碗水
硬玉岩
风景
蔬菜水果商
联合图象专家组
防结冰装置
变得不清晰
不清晰
最精彩的部分