查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
Shell, Cairn Energy and Tullow Oil gained between 1.04 % - 3.5 % increase.是什么意思?
Shell, Cairn Energy and Tullow Oil gained between 1.04 % - 3.5 % increase.
壳牌 、 英国凯恩能源和塔洛石油获得了1.04%-3.5%之间的涨幅.
相关词汇
shell
cairn
energy
and
oil
gained
between
increase
shell
n. (贝、卵、坚果等的)壳,外壳,炮弹,(人的)表面性
cairn
n. 石冢,石堆纪念碑,堆石界标;
energy
n. [物]能量,活力,精力,精神;
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
oil
n. 油,石油,油画,燃油;vt. 给…加油;vi. 化成油;
gained
v. 获得( gain的过去式和过去分词 ),赢得,增加,(钟、表)走快;
between
prep. 在…之间,私下,暗中,在…中任择其一,来往于…之间;adv. 当中,中间;
increase
vt.& vi. 增加,增大,增多;vt. 增强,增进,[缝纫]放(针);vi. 增强,增进,增殖,繁殖,[缝纫]放针;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Computer Aided Engineering ( CAE ) has become indispensable for developing newproducts.
计算机辅助工程 ( CAE ) 已经成为现代产品设计开发中不可或缺的手段.
It is cool and filter the precipitated caesium dichloroiodide.
这是冷却,滤出沉淀的二氯碘化铯.
Umbrellas shade outdoor cafes along winding cobblestone streets.
在曲折蜿蜒的鹅卵石街道的两边,一把把阳伞为露天咖啡馆遮阴挡阳。
In half an hour, they'd switched the tags on every cable.
半个小时内,他们就给每根电缆都换了标签。
Some coffee and cacao are grown for export.
种植的咖啡豆和可可豆有些是为了出口.
Cacique knows after is very angry, go looking for white man doctor.
酋长知道后非常生气, 便去找白人医生.
wire mesh over the door of the cage
罩在笼子门上的铁丝网
They produced the most cacophonous beat of pop music.
他们制造了流行音乐最不协调的节拍。
Homeless people forced to cadge in subway stations.
无家可归的人们被迫在地铁站里乞讨。
Chocolate comes from the cacao tree.
巧克力出自可可树。
The door admitted to a bystreet.
那道门通往一条小巷子.
The crown is decorated with a stunning black onyx cabochon.
表把顶部以一颗漂亮的圆顶形黑色缟玛瑙石装饰.
" I saw a young girl up in that winder , " returned the cabby.
“ 我看见上面窗子里有个年轻的姑娘, " 马车夫回答说.
Call CAA to send tow truck to pull car out.
给CAA打电话让他们帮忙把车拖上来吧.
热门汉译英
they
site
game
and
house
son
Alps
Twice
by
difficult
delicious
Make
busting
more
at
l
achieve
smile
endured
special
chips
hi
Tuesday
cycling
live
primary
allowed
other
stoles
热门汉译英
存档
领导
掺杂
筷子
排除
吸血鬼
书生
血液稀释
乔治
迟疑不决
让
局限
模块
驯服
同性恋
一个
来
使信基督教
不确定的事
被接见者
预期者
互动
黑暗的
下沉
废除主义者的
职责
开除
整体
干部
赤手成家
露营
乙烯亚胺
雷达
遮盖物
使转为平民
关注
态度
煮
杂七杂八的东西
麦迪逊取自母名
连续抨击
分析性
田芥菜
九十几
的呼喊
漂白的
使人怜悯的
铁夹子
怜悯的
最新汉译英
enfranchised
downright
counter-balance
second
metallogenesis
said
mm
allowed
breaking
absorptiometry
jobs
shunting
delicious
known
attitude
reinforcements
optimism
pattern
more
special
day
sashimi
wails
right
chloridization
jeering
Hill
antireflection
on
最新汉译英
取消主义者
外显子
爱好者
一队工作人员
来
渎神的言词
依其申述
血液稀释
住宅區的
使成為流動
分頭
填装物
奖给
强求
寡头政治执政者
懶骨頭
履行诺言
无意义
步枪
等等及其他
热爱
类似性
吸血鬼
模块
排除
乔治
书生
驯服
局限
筷子
老前辈
考試
让
迟疑不决
胁制
调过味的
过剩品
雷达
逃掉
钩虫
负极
間距
肉丁土豆泥
阴恶
管理生活
生机勃勃
时钟控制
吼叫声
乘法表