查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
Britain did not introduce compulsory primary education until 1880.是什么意思?
Britain did not introduce compulsory primary education until 1880.
直到1880年,英国才开始实行初等义务教育。
相关词汇
Britain
did
not
introduce
compulsory
primary
education
until
Britain
n. 不列颠,英国;
例句
Recycling is an issue that has come of age in
Britain
in the last decade.
回收利用是上个十年中被英国民众广泛认可的观念。
did
v. 做( do的过去式),干,学习,研究;
例句
He
did
have a real knowledge of the country...
他对该国的确知之甚多。
not
adv. 不,[用以表示否定、否认、拒绝、禁止等]不是,几乎不,未必,没有[用于否定后面的词或短语];
例句
It became very clear that the incident was
not
just an aberration, it was
not
just a single incident.
事实已经很清楚,这件事不是偶发的,它并不是一起孤立的事件。
introduce
vt. 提出,介绍,引进,作为…的开头;
例句
'And now, without further ado, let me
introduce
our benefactor.'
“下面,闲话少说,让我来介绍一下我们的赞助人。”
compulsory
adj. 必须做的,强制性的,义务的,必修的;
例句
It is absurd to be discussing
compulsory
redundancy policies for teachers...
讨论针对教师的强制裁员政策真是滑稽可笑。
primary
adj. 首要的,主要的,最早的,原始的,[地质学]原生的,基本的;n. 第一位,最好者,要素,候选人提拔会;
例句
Can we just backtrack a little bit and look at your
primary
and secondary education?
我们能不能回过头来谈谈你的小学和中学教育?
education
n. 教育,教育学,培养,训练;
例句
...Diane Ravitch, a political appointee in charge of federal
education
research.
黛安娜·拉维奇,一个受政府委派负责联邦教育研究的人
until
prep. 到…为止,在…以前;conj. 到…为止,在…以前,直到…才;
例句
The threat is likely to remain in abeyance
until
next year's meeting in Reykjavik.
这一威胁很可能会一直存在下去,直至明年的雷克雅未克会议。
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
I lavished all the warmth of my pent - up passion.
我把憋在心里那一股热烈的情感尽量地倾吐出来.
An economic crisis may have tremendous consequences for our global security.
一场经济危机可能严重影响到全球安定。
It was nice talking to you, Miss Giroux.
吉鲁小姐,和您谈话很愉快。
flexibility over the deadline
最后期限的弹性
He who does not advance loses ground.
逆水行舟,不进则退
Stir the sauce to prevent it lumping.
把沙司搅拌一下以免结块.
Anyof about 900 species ( order Chiroptera ) of the only mammals to have evolved true flight.
九百多种,属 翼手目.是唯一一类演化出真正飞翔能力的哺乳动物的统称.
Lowell , who succeeded him in the chair , also merited the appointment.
接替他出任这个教职的洛威尔也极其称职.
The agreement between us is terminated forthwith.
我们之间的协议立即终止。
The border dispute turned into a full-blown crisis.
边境争端已演变成全面危机。
热门汉译英
saps
she
touted
baker
paranoia
aim
furnishing
ceil
yardmeasure
disposables
languages
ginsenoside
chart
overseers
fox-brush
discrepant
rid
consulatnt
side
headframe
teacher
long-term
brackebuschite
acaridiasis
christian
easy
outlawry
dag
microangiography
热门汉译英
加长
狮子座
易受感动者
赋予生命
苏格兰语
南方吹来的
对妇女残酷
最初
禁酒
破坏血小板的
羊毛围巾
可饮用的
超米粒组织
发酵酶蛋白
把鞋型插入
不锈铬钼钢
使沉浸于
彷徨不安
在社会上
印花经纱
详细目录
十二进位
中产阶级
流态化停滞
埃斯特纶
逆向彗尾
肾小球膜
鸢尾甙元
患黑穗病
远超过音速的
奥尔塔
猛烈爆裂
吃或喝的
耿直地
典雅的言辞
心魄
均等兴奋性
柜橱
地特诺
山鸟
腺瘤
葡萄庚糖
苏息
苟安
电极化的
签字人
小虫
电极
摄动
最新汉译英
purportedly
immobilized
arachnoidism
hydroadipsia
mesulfamide
hythergraph
unexpressed
rephotograph
haematoblast
hydroskimmer
gastroscope
scintillates
unguiculate
confirmation
disincentive
keratoderma
caryomitome
supernatant
bucolically
hyposulfate
currentmeter
brickfielder
competitory
archometrum
macrocoding
flimflammed
rationalized
mesopetalum
translating
最新汉译英
有点儿
杂交稻
吵嚷
歪尾的
无穷尽不知疲倦
补浇
辛可尼丁
低调的
黏着
易受感动者
擀成极薄层的生面
尔
编年的
非直角的
哈帕甙
英格拉姆
消炎痛
涡卷饰
治肝病的
自荐
查账官的
杂凑的
极饿的
听差
售卖者
最糟
镀以铬
装有格子的
脉波学
苏维埃
独身的
装运邮件的
胚胎期形成的
饼状的
葡萄串状的
锉
无兴趣地
神智健全的
磁粘性
过分热情的
舞女
埃里纶
山茶属植物
吃或喝的
耿直地
典雅的言辞
证券交易
四十分之一
难望矫正