查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
Onions, leeks, garlic, chives are alliaceous plants.是什么意思?
Onions, leeks, garlic, chives are alliaceous plants.
洋葱 、 大葱 、 大蒜 、 香葱都是可以调味的植物.
相关词汇
onions
leeks
garlic
chives
are
alliaceous
Plants
onions
n. 洋葱(头)( onion的名词复数 ),(食物)洋葱,葱头;
例句
Chop the
onions
very finely...
把洋葱切碎。
leeks
n. <植>韭葱( leek的名词复数 );
例句
Wash the
leeks
thoroughly and allow them to drain.
彻底清洗韭葱,再沥去水分。
garlic
n. 大蒜,蒜头;
例句
The generous amount of
garlic
adds flavour...
蒜多了能提味。
chives
韭黃;
例句
...seasonings such as coriander,
chives
and ginger.
芫荽、细香葱和姜之类的调味品
are
vi. (用于第二人称单复数现在时,第一、三人称复数现在时)是;n. 公亩(等于100平方米);
例句
We
are
scared to abandon ourselves to our feelings in case we seem weak or out of control.
我们不敢放纵自己的情感,以免显得太过软弱或缺乏自制。
alliaceous
adj. 葱的,韭的,大蒜的;
例句
Onions, leeks, garlic, chives are
alliaceous
plants.
洋葱 、 大葱 、 大蒜 、 香葱都是可以调味的植物.
Plants
n. (plural form of plant,plant的复数形式)植物,农作物,植物( plant的名词复数 ),工厂,发电厂,幼苗;v. 种植( plant的第三人称单数 ),建立,移植(动物、植物),在(某处)栽种;
例句
You are not allowed to bring
plants
in from further afield without a licence.
未经许可不得从外地带入植物。
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Saturday afternoon is for recreation and outings...
周六午后是休闲和外出游玩的时间。
The radio broadcast the news in detail.
无线电台详细地广播了那则消息。
The Special Group itself was infected with interregnum uncertainties.
特别小组本身也受到新旧总统交替期间那种无所适从的影响.
At that point the radio handset fell to pieces.
就在那一刻,无线电遥控器摔得粉碎。
The Methods: Used have helped enormously in cutting out deadwood.
这些方法在废物利用方面起了相当大的作用.
Major parts are consumed by the LCD display, CPU, chipset and hard drives.
主要的部分就是LCD显示器, CPU, 芯片组和硬盘.
That thinking it a apotheosis as benignancy of Tang's annihilating Xia, was purely the Confucian fudge.
后世以汤伐葛为行仁义之师的典范, 纯是儒家之造作.
When you realise they are singing the same songs over again, the novelty wears off...
当你意识到他们开始从头演唱同样的歌曲时,新鲜感也就没有了。
Andy was a humble, courteous and gentle man.
安迪是个谦逊而且彬彬有礼的绅士。
The shooting occurred in the 34th Precinct.
枪击事件发生在第34警区。
热门汉译英
he
work
degraded
juniors
designed
ll
recently
blacked
cowboys
independent
destinations
homesick
splits
historians
grains
dour
turbines
spitting
fishworm
sockets
empty
carriers
switched
extrados
eldritch
Christabel
oblivion
educated
cornered
热门汉译英
秩序
有口才的
失望地
太少的
离题的
指演说
精英
琴鸟科
广告的
保持健康
金属组织学
大晶格
激进的
或意指
聪明地
跳绳
深暗的
职业选手
吵闹的
单独地
平坦度仪
吱吱响声
白罩袍
职权范围
总的说来
申讨
欧几里得几何学的
美国微软公司
善感的
年代记编
右侧的
指示物
违例出牌
自由意志的
荣耀的
磁离子的
千周
使洁净
形体化
憋气
爆震
使误解
捻弄
粗劣废丝
无线电收发报机
开始猛吃
做坏事
立法权
蒲公英
最新汉译英
break
wallets
protection
eastern
molar
comprehend
nay
destinations
Speeches
intrinsic
fire-stone
Lammermoor
extracerebellar
defeatism
pesticides
sextant
intricacy
Manichean
hypometabolism
palimnesis
dermatonecrotic
cliquism
clypeus
adamantinoma
eligibility
chopsticks
shooting
frontiersmen
micrometabolism
最新汉译英
文学作品
大声责骂
职权范围
情愿
震中
乳酸菌酶
老头掌胺
老板
迷惑力
同等权利的
大喝
小茴香烷
有时象征胜利
引入歧途
使人哑然失声
极为贫困
有潜在危险的人
斥责的
纺锤
履约
铁磁学
牺牲品
立异
酷似
去相关
单调乏味
心甘情愿的
权贵
兴起
偏离航线
在公共场所
选择余地
小茴香烯
副气囊
有滋味
分配人
强调地
顶端空间
猛力打击
除脏
天空的
甘蓝
有怪癖的人
马略卡岛
极度兴奋的
招摇过市
粗鲁地
精英
高山上的