查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
His advice was always sensible and his energy unbounded.是什么意思?
His advice was always sensible and his energy unbounded.
他的建议总是很明智,他的精力似乎永远也用不完。
相关词汇
his
advice
was
always
sensible
and
energy
unbounded
his
pron. (he的所有格)他的,(he的物主代词)他的东西;det. 属于他的,用于名词前,自己的,指某人的,上帝的;
advice
n. 劝告,忠告,建议,意见;
was
v. 用来表示某人或某物即主语本身,用来表示某人或某物属于某一群体或有某种性质( be的过去式 ),在,存在,不受干扰;
always
adv. 总是,老是,永远,始终,常常,不断地;
sensible
adj. 明智的,合乎情理的,通情达理的,意识到的,能感觉到的;n. 可感觉到的东西,敏感的人;
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
energy
n. [物]能量,活力,精力,精神;
unbounded
adj. 无限的,无边际的,极大的,无节制的;adv. 无限地,极大地;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
A number of buildings around the Parliament were still smouldering today...
国会周围的一些大楼今天还在冒烟。
Looking back afterwards you will see that this was not a terminal trough in your career...
今后回想起来你就会明白,这并非你事业中一蹶不振的低谷。
His advice was always sensible and his energy unbounded.
他的建议总是很明智,他的精力似乎永远也用不完。
The unexpected and sudden memory briefly panicked her...
突然间莫名涌起的回忆让她心头一紧。
It took ten guardsmen to overpower him...
10名警卫一起才将他制服。
Once he knew his father's name, finding his whereabouts proved surprisingly easy.
一旦他知道了父亲的名字,查找他父亲的下落就变得出奇地容易。
She whoops with delight at a promise of money.
她因为有可能获得一笔钱而高兴得大叫。
The main road from Murmansk to the Norwegian border is still closed to foreigners...
从摩尔曼斯克到挪威边界的主路仍对外国人关闭。
He blamed lack of parental control for the young tearaways' behaviour.
他认为,那些小流氓行为不端是因为缺少家教。
Mr Easton was seriously crippled in an accident and had to leave his job...
伊斯顿先生在一次事故中重度伤残,不得不离职。
Baxter smouldered as he drove home for lunch...
巴克斯特开车回家吃午饭的路上,心里一直憋着一团火。
Parliament plans to redraft the law on privatisation...
国会计划重新起草私有化法律。
I was so overpowered by my guilt and my shame that I was unable to speak.
内疚和羞愧令我无地自容,难以启齿。
...the warlike preparations of Mr Churchill.
丘吉尔先生的应战准备
热门汉译英
channel
top
by
more
they
meat
new
today
steam
live
a
any
sale
i
and
mm
went
tastes
delicious
son
ad
into
site
at
all
portions
blacked
Twice
was
热门汉译英
请
一个
来
数据手册
轻声地
身价
车库
仓库
单元
健身房
序
松弛
作品
名单
小精灵
傻子
博斯普魯斯式海峽
多半
美术作品
亚麻
玄关
平行线
跳绳
正向
胸围
相关
插队
乱涂乱画
直
大娘
具体
按照
重量超过的
计划
光线
埋入
来自
你自己
危险
存档
习语
诈欺
转接板
史料
支
鱼叉
缓行
淡黄色
球棒
最新汉译英
gave
deterrent
ell
periods
busies
abstracted
lay
foreign
sorted
glands
mini-
eukarya
sure
carpoptosis
hearer
lact
laborer
Dorris
understood
ossification
Jane
sank
lowest
Perreault
silky
tightening
tangled
gaping
majestically
最新汉译英
绝对
具体
尖锐的
记述
试
无心
岩溶
在后面较远处
怠缓
千赫
纵隔镜
裂变
职别
发射井
爽脆
不公平的
锯成
有益于
硬性
签署
今日
不相称
从事投机使
无悔
七角的
如茶
披
缺欠
中期分裂
切削力测定仪
气球操纵
羟乙胺
氯化乙汞
成群飞离蜂巢
改用假名的
延迟器
替别人占领土地
邮费
月光
船舶管理人
职业选手
窗帘
录音带的复制版
支
书籍崇拜者
链条
史料
毫微微瓦
料中