查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
...the Napo river, a tributary of the Amazon.是什么意思?
...the Napo river, a tributary of the Amazon.
纳波河,亚马孙河的一条支流
相关词汇
the
Napo
river
tributary
of
Amazon
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
Napo
[地名] [厄瓜多尔] 纳波;
river
n. 河,江,溪,巨流;
tributary
n. 支流,进贡国,附庸国,进贡者;adj. (需向…)进贡的,附庸的,辅助的,支流的;
of
prep. 关于,属于…的,由…制成;aux. 助动词 [非标准用语、方言] =have [主用于虚拟语气];
Amazon
n. 亚马逊河(南美洲大河),蜂鸟,无乳腺者;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
If a politician transgresses, that is not the fault of the media.
如果政客行为失检,那可不是媒体的责任。
There's no telling what diseases a person can get.
无法预知人会得什么病。
The relief was almost tangible.
这种解脱几乎可以感觉得到。
Presently George's ankle began to throb with pain.
不一会儿,乔治的脚踝就开始一阵阵地疼。
Diploma and certificate courses do not normally require the submission of a dissertation.
为获得文凭和证书所修的课程通常不需要提交论文。
Hand tools are relics of the past that have now been superseded by the machine.
手工工具是历史的遗物,现在已经被机器所取代。
...a remarkably tenacious belief that was to dominate future theories of military strategy.
会左右未来军事战略理论的一个特别根深蒂固的信念
The boy would come into the room and tantalize the dog with his feed.
那个男孩会到房间里拿狗食逗弄狗。
The affair could tarnish the reputation of the prime minister...
这一事件可能有损首相的名誉。
...the new strategic thinking which NATO leaders produced at the recent London summit...
北约领导人在最近召开的伦敦首脑会议上提出的新的战略思想
A few years later, Katya succumbed to cancer in London...
几年后,卡佳因患癌症在伦敦病逝。
She smiled, swirling the wine in her glass...
她微笑着,旋动着杯子里的葡萄酒。
More than 7 million shares changed hands, treble the normal daily average.
有 700 多万股换手,是通常日平均成交量的 3 倍。
These stories grow in the telling.
这些故事越讲越精彩。
热门汉译英
blacked
china
psalms
by
Make
poor
site
methods
systematically
Korean
rules
flies
goring
dearth
construe
magicians
en
froze
dust-gown
Thunderstorm
lamellate
sorrowful
character
strictest
dismisses
transient
laity
prospered
dellenite
热门汉译英
圣歌
肘形管
克雷韦库尔
立体交叉道
金雀花碱
不相干的
淡褐色的
摆设
编程
和煦的
请
太古的
阿斯维林
不受损失
日规壳属
相识的人
古时用语
不可能
割断踝腱使成残废
每一期摊付的款项
小蛸枕属
戊二酰亚胺
红淀粉糊精
不贞的行为
柴油机机车
麦香鸡
用作抗凝药
博尔德耐磨焊条
虹膜囊切除术
用照明灯渔猎
得四分的一击
尖利的突出物
毛织运动衫
空洞胸语音
寻根究底的
饰以荷叶边
国产税务局
实习医师期
馬祖爾斯基
伊塞卡国王
难以忍受的
使失去资格
强迫去某处
以花园装饰
有学问的人
过高的估计
空中照相机
气压回转仪
用火箭攻击
最新汉译英
upward
advances
tinpot
announce
sigh
notices
obligate
conference
conservations
rivers
afterheat
rules
disapproval
appearance
engirt
flash
forward
sugar
liberation
lock
stance
talk
date
default
admire
discouragements
enriching
consistently
considerate
最新汉译英
淡褐色的
间隔时间
逐渐变化
附言
在那时
保育员
联麦角醇
喜悦
昏乱
循例
切成薄片
获得学位
威压
交换
不良
戊二酰亚胺
可容许性
不贞的行为
巡洋舰
红淀粉糊精
历史记载
火箭发射器
食管切开术
马克苏托夫
设定
美人
筹议
雪纺
死去
辞任
绿篱
覆盖层脱落
卢塞特树脂
一时的流行
骚人
皮亭
滚翻
添置
宽度
不够标准的
肉丁土豆泥
可洗的布料
启发灵感的
粗心等造成
含有树胶的
黄金等饰品
血细胞发生
血色素沉着
调味番茄酱